Results, mental characteristics expected of a sumo grand champion
Partial results:
Showing results 6726-6750:
- 仮借【かしゃく・かしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- pardon; extenuation; excuse [かしゃく]
- borrowing [かしゃく]
noun:
- borrowing a kanji with the same pronunciation to write a similar-sounding word
- 美人局【つつもたせgikun】
noun:
- scheme in which a man and woman trick another man into a compromising situation for blackmail; badger game
- 空ける【うつける】虚ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become empty (hollow)
- to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state
- 馬連【ばれん】馬楝
noun:
- disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren
- 納期回答【のうきかいとう】
noun:
- available to promise (i.e. a product is in stock and can be promised to a buyer); ATP
- 縫腋の袍【ほうえきのほう】
noun:
- robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials ➜ 襴
- なたがま《鉈鎌》
noun:
- billhook; fascine knife; sickle-shaped tool with a sharp inner edge, halfway between a knife and an axe
- 鐸【たく・すず・ぬりてobs.・ぬてobs.・さなきobs.】
noun:
- 安め【やすめ】安目 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- on the cheap side; comparatively cheap ➜ 高め【たかめ】
noun:
- wait tile which produces a winning hand with a lower score - Mahjong term
- 引っ張りタイヤ【ひっぱりタイヤ】
noun:
- stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look
- 丸い卵も切りようで四角【まるいたまごもきりようでしかく】
expression:
- harsh words make the going rough; consider your words; a round egg can be cut into a square [literal] - proverb
- 薄い☆【うすい】 Inflection
adjective:
- thin - in ref. to objects, not to people
- pale; light; faint
- watery; thin; dilute
- weak (taste, etc.); little (affection, etc.) not much (of a presence)
- slim (probability, etc.); small
- sparse; patchy; scattered
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 The ice is so thin that it won't bear your weight.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。 He wore a light blue tie.
うすい砂糖水を作った。 I prepared a weak solution of sugar and water.
- 仮名草子【かなぞうし】仮名草紙
noun:
- early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children) - four character idiom
- 噴水効果【ふんすいこうか】
noun:
- fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)
- というと《と言うと》
conjunction:
- 転【てん】
noun:
- altering pronunciation or meaning; word with altered pronunciation or meaning
- turning or twisting part of a text (in Chinese poetry) - abbreviation ➜ 転句【てんく】
- ポツリ・ポツン・ぽつり・ぽつん・ぽっつり・ポッツリ
~と adverb / adverb:
- isolated; standing alone - ぽっつり is emphatic - onomatopoeia
- falling in drops (e.g. rain) - onomatopoeia
- saying a single word; muttering just a few words - onomatopoeia
- 元服【げんぷく・げんぶく】 Inflection
noun / ~する noun:
- male coming of age ceremony
- for a woman to shave her eyebrows, dye her teeth and wear her hair in the marumage style after marrying (Edo period)
- 打つ★【うつ】 Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound - also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ
- to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
- to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
- to move; to impress; to touch
- to drive in; to hammer in; to put in; to inject
- to type; to send; to transmit
- to insert; to write in; to mark
- to make (noodles, etc.); to prepare
- to till (soil)
- to sprinkle; to throw; to cast
- to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
- to pay (a deposit, etc.)
- to visit (on a pilgrimage)
- to line (a coat)
- to bind (a criminal)
8時をちょうど打ちましたね。 It has just struck eight, hasn't it?
ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.
- 幌【ほろ】母衣
noun:
- canopy (esp. the cloth or canvas used for it); awning; top (of a convertible); hood
- helmet cape; cloth covering one's back to protect against arrows during battle
- 鴨葱・鴨ねぎ【かもねぎ】鴨ネギ【かもネギ】
expression:
- along comes a sucker just begging to be parted from his money - slang - abbreviation ➜ 鴨がねぎを背負って来る
- double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!
- 極まる☆【きわまる】窮まる・谷まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end
auxiliary verb / noun or verb acting prenominally / godan ~る verb:
- extremely - after adjectival noun. e.g. 退屈極まる話
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss - esp. 窮まる. occ. 谷まる
- to be decided; to be settled
下品極まる盛り場に通いつける。 He haunts the lowest resorts.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 When I think about it now, our family lived a very miserable life.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for mental characteristics expected of a sumo grand champion:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary