Results, product of the soil
Partial results:
Showing results 6726-6750:
- 末★【すえ】
noun:
- tip; top ➜ 末【うら】
temporal noun:
- end; close (e.g. close of the month)
noun / ~の noun:
- youngest child ➜ 末っ子
noun:
- descendants; offspring; posterity - esp. 〜の末
temporal noun:
- future
- finally
noun / ~の noun:
- trivialities
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 He won a narrow victory in the race.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 He will have lived here for ten years by the end of next month.
- 牛★【うし・ぎゅう】ウシ
noun:
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 My father has a ranch and breeds cattle and horses.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。 In Japan beef has a high degree of marbled fat.
- 了承★【りょうしょう】諒承・領承 Inflection
noun / ~する noun:
- acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting; acceptance ➜ ご了承
この件についてのあなたのお求めを了承します。 Your request of this matter has been accepted.
- 上場★【じょうじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- listing (on the stock exchange, etc.); taking a company public
- presentation (e.g. of a play, opera); performance ➜ 上演
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
- 硬化☆【こうか】 Inflection
noun / ~する noun:
- 鱈【たら】大口魚
noun:
- gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack)
- Pacific cod (Gadus macrocephalus) ➜ 真鱈【まだら】
- 六部【ろくぶ】
noun:
- six copies
- Buddhist pilgrim (carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan) - abbreviation ➜ 六十六部
- 閉月羞花【へいげつしゅうか】
noun:
- charms of a uniquely beautiful woman; great beauty; (so beautiful that) the moon hides and flowers are abashed [literal] - four character idiom
- 誤嚥【ごえん】誤えん Inflection
noun / ~する noun:
- breathing in (of a foreign body, food, etc.); pulmonary aspiration; mis-swallowing; swallowing down the wrong pipe - Medicine term
- 笠雲【かさぐも】
noun:
- cap cloud (cloud shaped like an Asian bamboo hat that forms at the peak of a tall mountain)
- 赤べこ【あかべこ】
noun:
- toy from Fukushima prefecture in the shape of a red cow, also used as a talisman against smallpox
- ミズワニ科【ミズワニか】
noun:
- Pseudocarchariidae; family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark
- ネズミザメ属【ネズミザメぞく】
noun:
- Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks with two living species in the family Lamnidae)
- インディアンスウェルシャーク・インディアン・スウェル・シャーク
noun:
- Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi, species of catshark from the western Indian Ocean)
- 三昧耶形【さんまやぎょう・さまやぎょう】三摩耶形
noun:
- object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life - Buddhism term
- 供奉僧【ぐぶそう】
noun:
- monk who attends to the principal image of a temple
- Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine
- 供僧【ぐそう】
noun:
- monk who attends to the principal image of a temple - abbreviation ➜ 供奉僧
- Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine
- ホーハイ節【ホーハイぶし】
noun:
- folk song from the Tsugaru region of Aomori Prefecture (used as a Bon Festival dance song)
- シベ
noun:
- civet; stew of a game animal, red wine and various alliums (often thickened with the animal's blood) - Food term - From French
- 買弁的【ばいべんてき】買辦的 Inflection
adjectival noun:
- comprador-like; being an underling to a foreign company to the detriment of one's own country
- 嵌張待ち【カンチャンまち】
noun:
- wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand - Mahjong term
- フラワーシャワー・フラワー・シャワー
noun:
- flower shower; throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows
- 電気あんま【でんきあんま】
noun:
- gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet
- 斜め☆【ななめ・なのめobs.】斜irr.・傾old Inflection
~の noun / adjectival noun / noun:
- slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique ➜ 斜
- distorted (feeling); slanted (e.g. view of the world); bad (mood); amiss; awry
えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
- へそ☆・ほぞ《臍》ヘソ
noun:
- navel; belly button
- protrusion or depression in the middle of an object [へそ・ヘソ]
- center; centre; most important part; main point
僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for product of the soil:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary