Results, #expr

Showing results 6726-6750:

いうだけやぼiudakeyabo

expression:

  • it's tactless to state the obvious; that's best left unsaid
いうはやすくおこなうはかたしiuhayasukuokonauhakatashi

expression:

  • easier said than done
ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもるfuruikawabukuroniatarashiisakewomoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to pour new wine into old wineskins; to give something unorthodox an orthodox presentation - idiom
こきょうぼうじがたしkokyouboujigatashi

expression:

  • there is no place like home; home is sweet to an exile - proverb
あとがないatoganai Inflection

expression / adjective:

  • having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance - idiom
あとはのとなれやまとなれatohanotonareyamatonare

expression:

  • I don't care what follows; the future will take care of itself - proverb
こうかいさきにたたずkoukaisakinitatazu

expression:

  • it is no use crying over spilt milk - proverb
こうもんのとらぜんもんのおおかみkoumonnotorazenmonnoookami

expression:

おてやわらかにoteyawarakani

expression:

  • don't be too hard on me (us, them) - idiom
おはちがまわるohachigamawaru Inflection

expression / godan ~る verb:

こじきをみっかすればやめられぬkojikiwomikkasurebayamerarenu

expression:

  • once a beggar, always a beggar; if one begs for three days, one cannot stop [literal] - proverb
こうざいあいつぐなうkouzaiaitsugunau

expression:

  • the good and bad deeds cancel each other out; good deeds make up for the bad - idiom
くちにみつありはらにけんありkuchinimitsuariharaniken'ari

expression:

  • honey in one's mouth but a razor in one's belt - idiom
くちはわざわいのもとkuchihawazawainomoto

expression:

  • words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it - proverb
のどもとすぎればあつさをわすれるnodomotosugirebaatsusawowasureru

expression:

  • danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) [literal] - proverb
すきこそもののじょうずなれsukikosomononojouzunare

expression:

  • what one likes, one will do well; you become good at what you like doing - proverb
こうきいっすべからずkoukiissubekarazu

expression:

  • make hay while the sun shines - proverb
こうこうのしたいじぶんにおやはなしkoukounoshitaijibunnioyahanashi

expression:

  • when you wish to be filial, your parents are gone - proverb
あわてるこじきはもらいがすくないawaterukojikihamoraigasukunai

expression:

  • slow and steady wins the race; there is luck in the last helping - proverb
さらにもいわずsaranimoiwazu

expression:

  • needless to say - archaism
ふりかかるひのこははらわねばならぬfurikakaruhinokohaharawanebanaranu

expression:

  • you must protect yourself against any possible dangers - proverb
ほねおりぞんのくたびれもうけhoneorizonnokutabiremouke

expression:

  • going through great pains in vain - idiom
このおやにしてこのこありkonooyanishitekonokoari

expression:

  • the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son - proverb
ここがしあんのしどころkokogashiannoshidokoro

expression:

  • This is the point we need to think about - idiom
ここであったがひゃくねんめkokodeattagahyakunenme

expression:

  • at last your time has come; I have found you at last

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for #expr:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary