Results, so-and-so
Showing results 6726-6750:
- 下町★【したまち】
noun:
- low-lying part of a city (usu. containing shops, factories, etc.)
- Shitamachi (low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay, incl. Asakusa, Shitaya, Kanda, Fukugawa, Honjo, Nihonbashi, Kyobashi and surrounds) ➜ 山の手
彼女は下町で生まれ育った。 She was born and brought up on the backstreets.
- キャッチ☆ Inflection
noun / ~する noun:
- catch; catching; obtaining (e.g. information); receiving (e.g. radio transmission or phone call)
- catch - Baseball term
noun:
- shop tout; puller-in
noun / ~する noun:
- catching (in swimming and boating); catching the water
noun:
- 契る【ちぎる】 Inflection
godan ~る verb:
- to pledge; to vow; to promise; to swear
- to have sexual intercourse (esp. between husband and wife); to share a bed
- 天★【てん・あめ・あま】
noun:
- sky
- heaven [てん]
- svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth) [てん] - Buddhism term
- deva (divine being of Buddhism) [てん] - Buddhism term
- 中部★【ちゅうぶ】
noun:
- center; centre; middle; heart
- Chūbu region (incl. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures) - abbreviation ➜ 中部地方
- 通報★【つうほう】 Inflection
noun / ~する noun:
- report; notification; tip; bulletin
- message (in information and communication theory) - Mathematics, IT term
- 南方☆【なんぽう】
noun / ~の noun:
- south; southern; southward
noun:
- countries in the south (esp. Southeast Asia and the pre-WWII South Pacific Mandate)
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 My home town lies 10 miles south of New York.
- 洗浄☆【せんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- washing; cleansing; cleaning; laundering
- cleansing (one's mind and body) - Buddhism term
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 He cleansed the wound before putting on a bandage.
- 礼拝☆【れいはい・らいはい】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- worship (esp. Christian); adoration; divine service [れいはい]
noun / ~する noun:
- worship (esp. Buddhist and Shinto) [らいはい]
彼は今礼拝中だ。 He's at church right now.
「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
- 二分☆【にぶん】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- halving; dividing (into two parts); bisection
- the two equinoxes (vernal and autumnal)
中絶問題で議論が二分しています。 People are taking sides on the abortion issue.
- 引っ付く☆【ひっつく】引っつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to stick to; to cling to; to adhere to
- to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married - colloquialism
- 息吹☆【いぶき】息吹きirr.・気吹
noun:
- breath
- sign (of something new and fresh); breath (of spring, fresh air, etc.); vitality
- コーディネート☆・コーディネイト Inflection
noun / ~する noun:
- coordinate; co-ordinate; coordination
- matching (e.g. clothes, accessories, furniture, colours)
noun:
- coordinated outfit (clothes and accessories); ensemble
- coordinates (items of clothing, furniture, etc. designed to be used together)
- マロン☆
noun:
- chestnut - From French "marron"
- marron (Cherax tenuimanus and Cherax cainii species of freshwater crayfish)
- カフェ☆・カフェー・キャフェ・カッフェー・カッフェ
noun:
- cafe; coffeehouse - From French
- hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)
- 書誌学☆【しょしがく】
noun:
- bibliography (i.e. the study of books)
- bibliology (i.e. the study of books, booklore and bibliography)
- 煩悩☆【ぼんのう】煩惱old
noun:
- worldly desires; evil passions; appetites of the flesh
- klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) - Buddhism term
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
- 捕り手☆【とりて】捕手
noun:
- policeman; official in charge of imprisoning offenders - archaism
- art of defeating (and capturing) an opponent with one's bare hands - Martial Arts term
- 蝦夷☆【えぞ・えみし】
noun:
- historical term for non-Yamato peoples in northern Japan; Emishi
- Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) [えぞ] ➜ 蝦夷地
- 物日【ものび】
noun:
- holiday ➜ 紋日
- day on which prostitutes had to receive clients (or pay their own fee to avoid doing so) - archaism
- 床を上げる【とこをあげる】床をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to put away one's bedding
- to recover from an illness (and put away one's sickbed)
- ぽちゃぽちゃ・ちゃぽちゃぽ・ぼちゃぼちゃ・ぴちゃぴちゃ・パチャパチャ・チャポチャポ・バチャバチャ・ピチャピチャ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- splashing (water) - onomatopoeia
- chubby (and cute); plump [ぽちゃぽちゃ] - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for so-and-so:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary