Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen
Partial results:
Showing results 676-700:
- 引導を渡す【いんどうをわたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to perform the last rites over the deceased
- to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word
- 導く☆【みちびく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to guide; to lead; to show the way; to conduct
- to derive; to deduce ➜ 方程式を導く
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
- 通じる☆【つうじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
- to spread widely; to disseminate
彼にはロシア語が通じる。 He is learned in Russian.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through.
- まく☆《撒く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to scatter; to sprinkle; to strew
- to distribute (handbills, etc.); to spread (rumours, etc.)
- to give the slip; to throw off; to shake off; to lose
- 人参しりしり【にんじんしりしり】人参シリシリ【にんじんシリシリ】人参しりしりー【にんじんしりしりー】人参シリシリー【にんじんシリシリー】
noun:
- Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish - Ryūkyū dialect - Food term
- 極める☆【きわめる】究める・窮める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to carry to extremes; to go to the end of something - esp. 極める, 窮める
- to investigate thoroughly; to master - esp. 究める
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 Most athletes are at their best during their early manhood.
- 花鳥風月☆【かちょうふうげつ】
noun:
- beauties of nature; the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics - four character idiom ➜ 花鳥諷詠
- artistic pursuits involving nature themes
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
- 小春☆【こはる】
noun:
- 10th month of the lunisolar calendar (traditional first month of winter, approx. November); late autumn; late fall ➜ 小春日和
- 天叢雲剣【あまのむらくものつるぎ】
noun:
- Ama-no-Murakumo no Tsurugi (heavenly gathering of clouds sword; one of the three Imperial regalia) ➜ 三種の神器
- ずば抜ける【ずばぬける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to tower above the rest; to be by far the best; to be prominent; to be outstanding; to be a cut above
- 欠ける☆【かける】缺ける・闕ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be chipped; to be damaged; to be broken
- to be lacking; to be missing
- to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward
- (of the moon) to wane; to go into eclipse - also 虧ける
この組織はまとまりに欠ける。 This organization lacks unity.
彼は社会人としての自覚に欠ける。 He lacks consciousness that he is a member of society.
- 不道【ふどう・ぶどう・ぶとう】 Inflection
adjectival noun / noun:
- inhuman; immoral; unreasonable; outrageous; wicked - archaism ➜ 無道
noun:
- (the crime of) barbarity (such as killing three people in one family, or dismembering a corpse) ➜ 八虐
- 透かす【すかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to look through
- to hold up to the light
- to make an opening; to leave space; to space (lines); to prune (trees)
- to fart without making a sound
- ことになる☆《事になる》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to have been decided (so) that; to have been arranged (so) that - usu. sentence ending
- to be the result (of); to be the outcome
- to be the reason (for)
- 要領を得る【ようりょうをえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be to the point; to hit the mark; to be relevant
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary