Results, a false charge
Partial results:
Showing results 676-700:
- 男装☆【だんそう】 Inflection
noun / ~の noun / ~する noun:
- disguising oneself as a man; dressing as a man (for a woman); male clothing ➜ 女装【じょそう】
- ずるずる☆・ズルズル・づるづるobs. Inflection
adverb / ~と adverb:
- (dragging a large or heavy item) slowly - onomatopoeia
- (falling) little by little; (slipping) gradually; (drawing back) slowly; with a slither - onomatopoeia
- on and on; while putting off; slovenly; interminably - onomatopoeia
- with a slurp; with a sniffle - onomatopoeia
adjectival noun:
- loose; lax; inconclusive; unresolved - onomatopoeia
- 持ち込む★【もちこむ】持ちこむ・持込む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to take something into ...; to bring in; to carry in
- to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations ➜ 尻を持ち込む【しりをもちこむ】
- to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
- コンパニオン☆
noun:
- promotional model (at a trade show, etc.); female guide (at a convention); booth babe
- hostess (of a party, banquet, etc.)
- companion - orig. meaning
- 野点【のだて】野点て・野立てirr. Inflection
noun / ~する noun:
- open-air tea ceremony
- aristocrat taking a break during a trip in a palanquin
- something standing in the open
- お百度【おひゃくど】御百度
noun:
- hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)
- 間取り☆【まどり】
noun:
- plan of a house; arrangement of rooms; list of rooms in an apartment, excluding bathroom and toilet, encoded as a string of digits and letters (e.g. "2DK" for a two-room apartment with a kitchen/dining area)
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
- 戸板返し【といたがえし】
noun:
- stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side
- rapid change in a situation, person's attitude, etc.
- して
particle:
- by (indicating means of action); as (a group, etc.) ➜ からして・として・にして・為る
- indicates patient of a causative expression - as 〜をして in modern Japanese
- acts as a connective - after the ren'youkei form of an adjective
- adds emphasis - after an adverb or a particle
conjunction:
- and then ➜ そして
- 反閇【へんばい】返閉・反陪
noun:
- ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip ➜ 禹歩
- dance steps inspired by this ceremony
- 出囃子【でばやし】
noun:
- on-stage performance by musicians in a kabuki play
- shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage
- おろおろ☆・オロオロ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- in confusion; in a fluster; in bewilderment; in a dither; in a panic; all shook up; helplessly - onomatopoeia
- sobbing; tearfully; trembling (voice) - onomatopoeia
- 演じる☆【えんじる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to perform (a play); to play (a part); to act (a part); to commit (a blunder)
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 She is a natural to play the part of Juliet.
- 窓越し☆【まどごし】窓ごし
noun:
- viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window - usu. as 窓越しに
- もりそば《盛りそば・もり蕎麦・盛り蕎麦・盛蕎麦irr.》
noun:
- chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce
- 宇賀の神【うかのかみ】
noun:
- god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) - obscure term ➜ 宇賀神
- 喝食【かっしき・かしき・かつじき】
noun:
- announcing meals (at a Zen monastery); meal announcer - Buddhism term
- noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
- 鴨がねぎを背負って来る【かもがねぎをしょってくる】鴨が葱を背負って来る・鴨がねぎを背負ってくる・鴨が葱をしょって来る・鴨がねぎをしょって来る・鴨がねぎをしょってくる Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back [literal] ➜ 鴨鍋
- 手向ける【たむける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to offer something to a deity or somebody's spirit
- to pay a tribute to a person who is about to depart
- 突き指【つきゆび】つき指・突指 Inflection
noun / ~する noun:
- jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe)
バレーボールをしていて突き指をしました。 I sprained my finger while playing volleyball.
- 煮詰まる☆【につまる】煮詰る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be boiled down
- to come to a standstill; to reach an impasse - sometimes considered incorrect - colloquialism
- to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a false charge:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary