Results, a false charge

Partial results:

Showing results 676-700:

だんそうdansou Inflection

noun / ~の noun / ~する noun:

ジェーンJEENha男装dansouしていたshiteita Jane was dressed as a man.

たんおしtan'oshi

noun:

  • (being a) fan of a single member of a music group (esp. idol group) - slang 箱推し
ずるずるzuruzuruズルズルZURUZURUづるづるzuruzuruobs. Inflection

adverb / ~と adverb:

  • (dragging a large or heavy item) slowly - onomatopoeia
  • (falling) little by little; (slipping) gradually; (drawing back) slowly; with a slither - onomatopoeia
  • on and on; while putting off; slovenly; interminably - onomatopoeia
  • with a slurp; with a sniffle - onomatopoeia

adjectival noun:

  • loose; lax; inconclusive; unresolved - onomatopoeia
もちこむmochikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to take something into ...; to bring in; to carry in
  • to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations 尻を持ち込む【しりをもちこむ】
  • to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)

乗客joukyakuha一定量itteiryouno荷物nimotsuwo機内kinaini持ち込むmochikomuことができるkotogadekiru Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.

コンパニオンKONPANION

noun:

  • promotional model (at a trade show, etc.); female guide (at a convention); booth babe
  • hostess (of a party, banquet, etc.)
  • companion - orig. meaning
のだてnodateirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • open-air tea ceremony
  • aristocrat taking a break during a trip in a palanquin
  • something standing in the open
おひゃくどohyakudo

noun:

  • hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)
まどりmadori

noun:

  • plan of a house; arrangement of rooms; list of rooms in an apartment, excluding bathroom and toilet, encoded as a string of digits and letters (e.g. "2DK" for a two-room apartment with a kitchen/dining area)

間取りmadorimo狭いsemaishi周りmawarimoうるさいurusaiけどkedo住めばsumebatoなんだnandayoこのkono部屋heya It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.

といたがえしtoitagaeshi

noun:

  • stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side
  • rapid change in a situation, person's attitude, etc.
してshite

particle:

  • by (indicating means of action); as (a group, etc.) からしてとしてにして為る
  • indicates patient of a causative expression - as 〜をして in modern Japanese
  • acts as a connective - after the ren'youkei form of an adjective
  • adds emphasis - after an adverb or a particle

conjunction:

へんばいhenbai

noun:

  • ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip 禹歩
  • dance steps inspired by this ceremony
でばやしdebayashi

noun:

  • on-stage performance by musicians in a kabuki play
  • shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage
おろおろorooroオロオロOROORO Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • in confusion; in a fluster; in bewilderment; in a dither; in a panic; all shook up; helplessly - onomatopoeia
  • sobbing; tearfully; trembling (voice) - onomatopoeia
エーきゅうEEkyuu

noun / ~の noun:

  • class-A; A class; A grade
えんじるenjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to perform (a play); to play (a part); to act (a part); to commit (a blunder)

彼女kanojohaジュリエットJURIETTOnoyakuwo演じるenjiruのにnoni適任tekininda She is a natural to play the part of Juliet.

まどごしmadogoshi

noun:

  • viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window - usu. as 窓越しに
もりそばmorisobairr.

noun:

  • chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce
うかのかみukanokami

noun:

  • god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) - obscure term 宇賀神
かっしきkasshikiかしきkashikiかつじきkatsujiki

noun:

  • announcing meals (at a Zen monastery); meal announcer - Buddhism term
  • noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
かもがねぎをしょってくるkamoganegiwoshottekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back [literal] 鴨鍋
たむけるtamukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to offer something to a deity or somebody's spirit
  • to pay a tribute to a person who is about to depart
せんぐうsenguu

noun:

  • installation of a deity in a new shrine; transfer of a shrine
つきゆびtsukiyubi Inflection

noun / ~する noun:

  • jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe)

バレーボールBAREEBOORUwoしていてshiteite突き指tsukiyubiwoしましたshimashita I sprained my finger while playing volleyball.

につまるnitsumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be boiled down
  • to come to a standstill; to reach an impasse - sometimes considered incorrect - colloquialism
  • to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.)
ウマがあうUMAgaauうまがあうumagaau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to get on well (with a person); to be a good match with one's horse (e.g. of a rider) [literal] - idiom 気が合う

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a false charge:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary