Results, rolling from side to side
Partial results:
Showing results 676-700:
- 固肥える【かたごえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to put on a moderate amount of lean or firm weight; to gain healthy weight (e.g. from muscle); to become overweight as opposed to obese
- 操る☆【あやつる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer
- to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument)
- to work (a puppet); to pull the strings of a puppet
- to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind
あの通訳は5か国語を自由に操る。 That interpreter is a master of five languages.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.
- 押す★【おす】圧す・捺す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to push; to press [押す]
- to apply pressure from above; to press down [押す・圧す]
- to stamp (i.e. a passport); to apply a seal [押す・捺す] ➜ 判を押す
- to affix (e.g. gold leaf) [押す]
- to press (someone for something); to urge; to compel; to influence [押す]
- to overwhelm; to overpower; to repress [押す・圧す]
- to push (events along); to advance (a plan) [押す]
- to do in spite of ...; to do even though ...; to force [押す]
- to make sure [押す] ➜ 念を押す【ねんをおす】・駄目を押す【だめをおす】
- to be pressed for time [押す]
- to advance troops; to attack [押す]
- (of light) to be diffused across an entire surface [押す]
ボタンを押すだけで出窓はあく。 You have only to push the button to open the bay window.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
- 他山の石☆【たざんのいし】
noun:
- lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems) [literal] - idiom ➜ 他山の石以て玉を攻むべし
- 基づく☆【もとづく】基付く・基くirr. Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
- 捌ける【はける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to flow smoothly
- to sell well; to sell out ➜ 捌ける【さばける】
ichidan verb:
- to exit the stage; to remove (a prop) from the stage - usually written using kana alone
- ぐれる・グレる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent
- 敵に後ろを見せる【てきにうしろをみせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to flee from one's enemy; to turn tail
- to expose one's weakness to an adversary
- はぐれる☆《逸れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to lose sight of (one's companions); to stray from
auxiliary verb / ichidan verb:
- to miss (one's chance to ...) - after the -masu stem of a verb, sometimes as っぱぐれる
- 他山の石以て玉を攻むべし【たざんのいしもってたまをおさむべし】
expression:
- one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems [literal] - proverb ➜ 他山の石
- 醂す【さわす・あわす】淡す【あわす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to remove the astringent taste from persimmons
- to soak in water; to steep in water [さわす]
- to matte (with black lacquer) [さわす]
- 裏を返す【うらをかえす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over ➜ 裏返す
- to look at it from another perspective - usu. as 裏を返せば
- to visit the same prostitute or geisha for a second time
- 本来無一物【ほんらいむいちもつ】
noun:
- all things are essentially nothingness; all things come from nothingness; originally, there was nothing; Zen reminder to free oneself from attachments - Buddhism term
- 控える★【ひかえる】扣える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...
- to make notes; to jot down (e.g. phone number)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be in preparation for; to be in waiting for
- to be soon; to be in the offing
ichidan verb / transitive:
- to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)
あなたは喫煙をひかえるべきです。 You should refrain from smoking.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 I told Jim to restrain himself from drinking too much.
- 注ぐ☆【そそぐ】灌ぐ・潅ぐ・濺ぐ・漑ぐ Inflection
godan ~ぐ verb / transitive:
- to pour (into) ➜ 注ぐ【つぐ】
- to sprinkle on (from above); to water (e.g. plants); to pour onto; to spray
- to shed (tears)
- to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on; to devote to; to fix (one's eyes) on
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- to flow into (e.g. of a river); to run into; to drain into
- to fall (of rain, snow); to pour down
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。 I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 She has been investing her energy in helping the poor in that area.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。 He concentrated his energies on helping his friend.
- 夷☆【えびす】戎
noun:
- peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu) - archaism ➜ 蝦夷
- provincial (i.e. a person who lives far from the city)
- brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)
- foreigner; barbarian - derogatory term
- 飛び下りる☆【とびおりる】飛び降りる☆・跳び降りる・飛降りる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 It's dangerous to jump off a moving train.
- 潤びる【ほとびる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be rehydrated; to be reconstituted; to swell from absorbed moisture ➜ 潤ける
- 別火【べっか・べつび】
noun:
- cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites; cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.
- 提げる☆【さげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to take along; to hold in the hand
- to hang (e.g. from the shoulder or waist) ➜ 下げる【さげる】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for rolling from side to side:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary