Results, to drink as well as sing

Partial results:

Showing results 676-700:

くむkumu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump
  • to pour (into a cup); to drink (together) 酌む【くむ】
  • to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand
  • to draw upon; to inherit
くうkuuold Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to eat - male language
  • to live; to make a living; to survive
  • to bite; to sting (as insects do)
  • to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
  • to encroach on; to eat into; to consume
  • to defeat a superior; to threaten a position
  • to consume time and-or resources
  • to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
  • to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar

tade食うkuumushimo好き好きsukisuki There is no accounting for tastes.

このkono事業jigyouhakinwo食うkuu This job eats money.

今時imadoki年功序列nenkoujoretsudaなんてnante言ってittemo若いwakaiyatsuno反発hanpatsuwo食うkuuだけdakeですdesuyo If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.

to

noun:

  • door (esp. Japanese-style)
  • shutter; window shutter
  • entrance (to a home) - archaism
  • narrows - archaism

誰かdarekagatowoやかましくyakamashikuノックNOKKUしているshiteiru Someone is knocking loudly at the door.

彼女kanojohatowo押し開けたoshiaketa She pushed the door open.

てあかのついたteakanotsuita

expression / noun or verb acting prenominally:

  • thumb-marked; well-used; well-thumbed; well-handled
  • worn-out (e.g. joke); stale; hackneyed
いふifu

noun:

  • part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation) 音符
よせるyoseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to come near; to let someone approach
  • to bring near; to bring together; to collect; to gather
  • to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
  • to let someone drop by
  • to add (numbers)
  • to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
  • to rely upon for a time; to depend on
  • to use as a pretext
  • to put aside
  • to press; to push; to force
  • to include; to welcome (in a group); to let in - Kansai dialect

おまわりさんomawarisannikurumawo片側katagawani寄せるyoseruようにyouni合図aizuされたsareta The patrolman motioned me to pull over.

警察官keisatsukannikurumawo路肩rokatani寄せるyoseruようyouni合図aizusareta The patrolman motioned me to pull over.

お巡りさんomawarisangakurumawo路肩rokatani寄せるyoseruようyouni合図aizushita The patrolman motioned me to pull over.

めすmesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to call; to invite; to send for; to summon - honorific language
  • to eat; to drink
  • to put on; to wear
  • to ride
  • to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
  • to do 召される
  • used to show respect - used after the -masu stem of a verb - honorific language - archaism
しんけんshinkenirr. Inflection

adjectival noun:

  • serious; earnest

noun:

  • real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon)

ジョージJOOJIha勉強benkyouni真剣shinkenでないdenai George is not serious about his study.

親父oyajiこれkoreってtte・・・真剣shinken?」「当たり前atarimaeだろうdarou決闘kettouなのだnanodaからkarana "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."

きさせんにんkisasennin

noun:

  • staggered terms (applied to corporate directors as a defensive measure against hostile takeovers)
どうじつのだんではないdoujitsunodandehanai

expression:

  • bearing no comparison with; not to be mentioned in the same breath as
ていじあがりteijiagari

noun:

  • leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime)

お先に失礼しま~すosakinishitsureishima~su」「oなんだnandaまたmata定時上がりteijiagarikayo "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"

しょくちゅうしゅshokuchuushu

noun:

  • alcohol or sake drunk during the meal (as opposed to aperitifs, digestifs, etc.)
てつをふむtetsuwofumu Inflection

expression / godan ~む verb:

じんちゅうみまいjinchuumimai

noun:

  • visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support - four character idiom
ばんしゃくbanshaku Inflection

noun / ~する noun:

  • drink at home with the evening meal; dinner-time drink

主人shujinha晩酌banshakuga楽しみtanoshiminaのでnode発泡happoushuwokan以上ijouha空けaketeiますmasushi日本nipponshunokangahonmohonmo空いaiteiteたまにtamani休肝kyuukanbiというtoiuことkotode飲まnomaないnaihimoあるarunoですdesuganichi以上ijou続いtsuzuitaことkotohaありariませmasen My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.

くらうkurau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to eat; to drink; to wolf; to knock back - vulgar
  • to receive (e.g. a blow)
  • to be on the receiving end (of something undesirable); to undergo (trouble)

日本nipponha多くookunokuniからkaraしっぺ返しshippegaeshiwoくらうkurauだろうdarou Japan will get it from many countries.

銀行強盗ginkougoutouするsuruto懲役choueki10nen食らうkurauzo Bank robbery will cost you ten years in prison.

むかいばらmukaibara

noun:

  • child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.) - archaism
やらかすyarakasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to fail; to blunder; to make a mess; to perpetrate; to do しでかす
  • to drink up; to eat up

ダンDANというのはtoiunoha全くmattakuハズれたHAZUretayatsudaninaniwoやらかすyarakasuka見当もつかないkentoumotsukanai Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.

いでいideiでいdei

noun:

  • sitting outdoors - archaism
  • room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion 寝殿造り
  • temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies
西さいごくsaigokuさいこくsaikoku

noun:

  • the western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) - abbreviation
  • western nations (esp. India or Europe)
  • 33 temples in the Kinki area containing a statue of Avalokitesvara 西国三十三所
  • a pilgrimage of these temples 西国巡礼
りっすいのよちrissuinoyochi

expression:

ひかえるhikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...
  • to make notes; to jot down (e.g. phone number)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be in preparation for; to be in waiting for
  • to be soon; to be in the offing

ichidan verb / transitive:

  • to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

あなたanataha喫煙kitsuenwoひかえるhikaeruべきbekiですdesu You should refrain from smoking.

bokuhaジムJIMUni飲みnomiすぎsugiha控えるhikaeruようyouni言っita I told Jim to restrain himself from drinking too much.

せいりょういんりょうseiryouinryou

noun:

清涼飲料seiryouinryouno自動販売機jidouhanbaikihaどこdokoですかdesuka Where is there a soft drink vending machine?

ことづけるkotozukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone
  • to use as an excuse; to make a pretext of - archaism
おわりよければすべてよしowariyokerebasubeteyoshi

expression:

  • all is well that ends well; it will all come good in the end - proverb

noun:

  • All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to drink as well as sing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary