Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 6751-6775:
- やっぱ
adverb:
- too; also; likewise; either - abbreviation ➜ やっぱり
- still; as before - abbreviation
- even so; either way; nonetheless; in any event; all the same - abbreviation
- as expected - abbreviation
- 王座を占める【おうざをしめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- 自社★【じしゃ】
noun:
- one's company; company one works for
noun or verb acting prenominally:
- in-house; belonging to the company
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
- 情けを知る【なさけをしる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to fall in love (for the first time); to know love
- to be compassionate
- トップに立つ【トップにたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to lead; to take the lead; to be in a top position - idiom
- 利益★【りえき・りやく】 Inflection
noun / ~する noun:
- profit; gains
- benefit; advantage; interest (of the public, etc.)
- grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle [りやく]
- 招く☆【まねく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to invite; to ask
- to beckon; to wave someone in; to gesture to
- to call in; to send for; to summon
- to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in
私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 We are going to invite Jane and Ellen.
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! However if you get carried away you'll risk failure so take care!
- 食い込み【くいこみ】
noun:
- wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving it into the vulva - vulgar
- 鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす【なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす】鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身をこがす
expression:
- empty vessels make the most noise; the silent firefly burns with more passion than the crying cicada [literal] - proverb
- ひらめ《平目・鮃・比目魚》ヒラメ
noun:
- flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)
- bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus)
- めくらへび《盲蛇》メクラヘビ
noun:
- blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus); worm snake
expression:
- fools rush in - abbreviation ➜ 盲蛇に怖じず
- 新風を吹き込む【しんぷうをふきこむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to breathe new life into; to usher in a new phase; to break the mold
- 神降ろし【かみおろし】 Inflection
noun / ~する noun:
- invoking a deity during a festival held in that deity's honor
- medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation) ➜ 巫女【みこ】
- 出産祝い【しゅっさんいわい】
noun:
- celebration of a birth (usu. approx. one month after birth)
- gift at the birth of a child; baby gift
- ソハールサージョンフィッシュ・ソハールサージャンフィッシュ
noun:
- sohal surgeonfish (Acanthurus sohal, species of tang found from the Red Sea to the Persian Gulf); Red Sea surgeonfish; sohal tang
- 本格派【ほんかくは】
noun:
- classical school or style (e.g. of music, baseball pitching, etc.); orthodox school; authentic style
- purist; follower of the orthodox school
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 His cooking is of the classic French style that he studied in France.
- 風雲急を告げる【ふううんきゅうをつげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have grown tense (of a situation); to have become critical (and to be on the verge of a major upheaval)
- 舞い込む☆【まいこむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to come fluttering in (e.g. leaves, snow, flowers, etc.); to come dancing in
- to drop in unexpectedly; to happen unexpectedly
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary