Results, expression meaning that you learn, without realising it, from what is around you
Partial results:
Showing results 6801-6825:
- 日本社会党【にっぽんしゃかいとう・にほんしゃかいとう】
noun:
- Socialist Party of Japan (until 1996, became the Social Democratic Party of Japan from 1996) ➜ 社会民主党【しゃかいみんしゅとう】
- 寒苦鳥【かんくちょう・かんくどり・かんくとり】
noun:
- cold-suffering bird; kankucho; imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes - Buddhism term
- (lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori - idiom - derogatory term - Buddhism term
- 四季折々【しきおりおり】四季折折
adverb / ~の noun / noun:
- from season to season; season by season; of each season; in each season - four character idiom
- 前期比【ぜんきひ】
noun:
- compared to previous period; quarter-to-quarter basis; from the previous quarter
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
- 手にかける【てにかける】手に掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to take care of; to bring up under one's personal care
- to kill with one's own hands
- to do personally; to handle (e.g. a job)
- to request that someone deal with (something)
- スースー・すーすー Inflection
adverb / ~する noun:
- cool sensation from passing air; cool and refreshing (aftertaste) - onomatopoeia
noun:
- sound of air leaking; sound of a sleeper's breath
- 年寄り★【としより】年寄・年より
noun / ~の noun:
- old person; elderly person; senior citizen
noun:
- trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay - Sumo term
- senior statesman (of the Tokugawa shogunate)
- important local official (under the Tokugawa Shogunate)
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
- ピッチ☆
noun:
- pitch (i.e. pace, speed, angle, space, field, sound, etc.)
- pitch (from distilling petroleum, tar, etc.)
- pitch (football, rugby); playing field
- PHS portable phone - colloquialism - abbreviation ➜ PHS
- 末客【まっきゃく】
noun:
- last guest (tea ceremony); third guest of honour (honor); guest who sits in the seat furthest from the host and assists in various ways ➜ 詰め【つめ】・次客【じきゃく】・正客【しょうきゃく】
- 一喜一憂☆【いっきいちゆう】
expression:
- now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease - four character idiom
- 天涯比隣【てんがいひりん】
expression:
- a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood - four character idiom
- ペレスめじろざめ《ペレス目白鮫》ペレスメジロザメ
noun:
- Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil) ➜ カリビアンリーフシャーク
- ホワイトフィンハンマーヘッド・ホワイトフィン・ハンマーヘッド
noun:
- whitefin hammerhead (Sphyrna couardi, species of hammerhead shark found in the West African tropics of the eastern Atlantic from Senegal to Congo)
- はぐれる☆《逸れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to lose sight of (one's companions); to stray from
auxiliary verb / ichidan verb:
- to miss (one's chance to ...) - after the -masu stem of a verb, sometimes as っぱぐれる
- 色眼鏡で見る【いろめがねでみる】色めがねで見る Inflection
expression / ichidan verb:
- to look at from a biased viewpoint; to look at with a prejudiced eye - idiom
- 山背【やませ】
noun:
- cold wind descending from the mountains
- cold Pacific wind (in the Tōhoku region in summer)
- ざわつく《騒つく》ザワつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- でばすずめだい《出歯雀鯛》デバスズメダイ
noun:
- blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis
- 旦過【たんが】
noun:
- staying the night (of an itinerant priest in Zen buddhism); itinerant priest's lodging - Buddhism term
- providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time - Buddhism term
- 吹き上げ【ふきあげ】噴き上げ・吹上げ・噴上げ
noun:
- place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds
- fountain
- 精米歩合【せいまいぶあい】
noun:
- ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent)
- 醂す【さわす・あわす】淡す【あわす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to remove the astringent taste from persimmons
- to soak in water; to steep in water [さわす]
- to matte (with black lacquer) [さわす]
- オノコロ島【オノコロじま】オノゴロ島【オノゴロじま】磤馭慮島old【おのころじま・おのごろじま】
noun:
- Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island - archaism ➜ 天の瓊矛
- Japan
- うじゃける・うじゃじゃける Inflection
ichidan verb:
- (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged
- to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for expression meaning that you learn, without realising it, from what is around you:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary