Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 6826-6850:

とりくむtorikumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to grapple with; to wrestle with; to engage in a bout; to be matched against
  • to tackle (e.g. a problem); to come to grips with; to work hard on

そろそろsorosoro本気honkide仕事shigotoni取り組むtorikumuころkorodayo It is time you get down to work.

じこうjikou

noun:

  • statute of limitations; lapse of rights after a period of time; prescription (including acquisitive and extinctive prescription)
  • becoming invalid or void after a set time
  • ageing; aging - Chemistry term 時効硬化

このkono犯罪hanzaiについてnitsuiteha時効jikouga成立seiritsushiteいるiru The statue of limitations has already passed for this crime.

オミットOMITTO Inflection

noun:

  • exception; exclusion

~する noun:

  • to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out
こざしきkozashiki

noun:

  • small tatami room
  • extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture) 放ち出
  • room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)
おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはないoyanoikentonasubinohanahasennihitotsumomudahanai

expression:

  • always listen to your parents; always value your parents' advice; not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain [literal] - proverb
めんmen

noun:

  • face
  • mask; face guard
  • (in kendo) striking the head - Martial Arts term
  • surface (esp. a geometrical surface)
  • page

noun / suffix:

  • aspect; facet; side
  • chamfer

counter:

  • counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game

二人hamento向かったmukatta They confronted each other.

そのsonootokohaトラTORAnomenwoかぶっていたkabutteita That man was wearing a tiger mask.

そよ風soyokazedeikenomenniさざ波sazanamiga立ったtatta A gentle wind made ripples on the surface of the pond.

あるarumendeha人生jinseiha残酷なzankokunaものmonoda私たちwatashitachino1人1人大きなookina問題mondaiga用意youiされているsareteiru In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.

かせんkasenひぶねhibune

noun:

  • fire ship
  • steamship (esp. a paddle steamer); steamboat かせん
  • ship with a fire to attract fish while net fishing at night (prior to the invention of electric fish-luring lights) ひぶね
マンバMANBA

noun:

  • mamba (snake of the genus Dendroaspis)
  • yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue - abbreviation ヤマンバ
のせるnoseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to place on (something)
  • to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board - esp. 乗せる
  • to load (luggage); to carry; to take on board - esp. 載せる
  • to send out (on the airwaves, etc.)
  • to deceive; to take for a ride
  • to (sing) along with (musical accompaniment)
  • to let (someone) take part
  • to excite (someone)
  • to publish (an article); to run (an ad) 載せる

彼らkareraha人工衛星jinkoueiseiwo軌道kidouni乗せるnoseruことkotoni成功seikouしたshita They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.

karehaatamawoのせるnoseruためtame二三noクッションKUSSHONwo持ってきたmottekita He fetched a few cushions to prop up her head.

彼のkareno母親hahaoyagakarewokurumani乗せるnoseruためにtameni来たkita His mother came to pick him up.

ゆうしょくyuushokuゆうそくyuusokuゆうしきyuushikiobs.ゆうそこyuusokoobs.ゆうそくyuusoku

noun:

  • holding a job; being employed ゆうしょく Antonym: 無職
  • being learned; being knowledgeable - archaism
  • having great artistic talent; being a skilled performer - archaism
  • being well-versed in usages or practices of the court or military households - archaism
みなおすminaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to look at again
  • to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review
  • to get a better opinion of; to see in a more positive light

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to improve; to recover (market, illness, etc.)

将来shouraiこのようなkonoyouna決定ketteigaどういうdouiukatachide実行jikkouされるsarerukawo見直すminaosuことkotoga必要hitsuyouになるninaruかもしれないkamoshirenai In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.

キープボットルKIIPUBOTTORUキープ・ボットルKIIPU/BOTTORU

noun:

  • bottle of whiskey (whisky) that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits - From English "keep bottle"
あわてふためくawatefutameku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to get into a panic; to be flustered; to panic; to get in a flap
そでたけsodetake

noun:

  • length of a sleeve (of Western clothing)
  • height of a sleeve (of traditional Japanese clothing)
しばらくのあいだshibarakunoaida

expression / adverb:

  • for a short while; for a while; for some time; for the time being
たしなむtashinamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to have a taste for; to be fond of; to have an interest in (e.g. a hobby)
  • to be modest; to be prudent

kareha時々tokidokiワインWAINwoたしなむtashinamugaたいていtaiteihaウイスキーUISUKIIwo飲むnomu He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky.

はねかえるhanekaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back
  • to splash
  • to have a repercussion; to have a reciprocal effect
マークMAAKU Inflection

noun:

  • mark; symbol; insignia; logo; label; emblem

~する noun:

  • to mark; to put a mark on

noun:

noun / ~する noun:

  • paying attention to; focusing on; watching; guarding; marking
  • registering a record (in sport, etc.)

noun:

  • Mach (OS kernel) - IT term
なるほどnaruhodoナルホドNARUHODO

expression / interjection / adverb:

  • I see; that's right; indeed

なるほどnaruhodokareha若いwakaiga用心深いyoujinbukai Indeed he is young, but he is prudent.

きみkimi

pronoun:

  • you; buddy; pal - also used colloquially by young females - male language - familiar language

noun:

  • monarch; ruler; sovereign; (one's) master - orig. meaning

あとato一台パソコンPASOKONwo購入kounyuuするsuru君のkiminoanhaまったくmattaku問題にならないmondaininaranai Your plan to buy another PC is out of the question.

そうさsousa Inflection

noun / ~する noun:

  • operation; management; handling
  • manipulating (to one's benefit); manipulation; influencing

このkonoコンピューターKONPYUUTAAno操作sousaha難しいmuzukashii Operation of this computer is tricky.

ポールPOORUha会計報告kaikeihoukokuno裏面rimen操作sousaについてnitsuite知識chishikigaあったattaのでnodeそのsono隠れたkakureta才能sainouwo発揮hakkiしてshite必要なhitsuyounaものmonowo全てsubete手に入れていたteniireteita Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.

よめyome

noun:

  • wife; bride
  • (one's) daughter-in-law

どんなdonnaotokoにもnimoそれsore相当のsoutounoyomenoきてkitegaあるaruものmono Every Jack must have his Jill.

古今東西kokontouzaiyometoshuutononakaha上手くいかぬumakuikanureiga多いooito見えるmieru In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.

がいしゅつgaishutsuそとでsotodeobs. Inflection

noun / ~する noun:

  • going out; outing; leaving (one's home, office, etc.)

ヒーターHIITAAwoつけたtsuketaままmama外出gaishutsuしたshita I went out with the heater on.

せいかseika

noun:

  • (good) result; outcome; fruits (of one's labors); product; accomplishment

努力doryokuしたshitaga何のnanino成果seikamo得られなかったerarenakatta My efforts produced no results.

どくじdokuji Inflection

~の noun / adjectival noun / noun:

  • original; unique; distinctive; characteristic; peculiar
  • independent; one's own; personal

kareha独自dokujide自分jibunno家を建てたiewotateta He built the house for himself.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary