Results, a central or key radio station
Partial results:
Showing results 6901-6925:
- テレホンクラブ・テレフォンクラブ・テレホン・クラブ・テレフォン・クラブ
noun:
- telephone dating or sex service; sex chat line - From English "telephone club"
- はねのける《跳ね除ける・はね除ける・撥ね退ける・跳ねのける・撥ね除ける・はね退ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of
- 式年祭【しきねんさい】
noun:
- imperial memorial ceremony (held on the anniversary of the emperor's or empress's death, on fixed years) ➜ 式年
- み
suffix:
- 相手先【あいてさき】
noun:
- the other party (usu. in business); person or party with whom you are dealing (on the other end)
- 景品表示法【けいひんひょうじほう】
noun:
- Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations; Law for Preventing Unjustifiable Extra or Unexpected Benefit and Misleading Representation - Law term
- 大三元【だいさんげん】
noun:
- big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles - Mahjong term
- 場外☆【じょうがい】
noun / ~の noun:
- outside the hall (or stadium, market, etc.); off the grounds; off the premises; off-track Antonym: 場内
- 境★【さかい・きょう】界【さかい】
noun:
- border; boundary - usu. さかい
- turning point; watershed [さかい] - often ...を境に
- area; region; spot; space; environment - usu. きょう
- psychological state; mental state - usu. きょう
- cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind [きょう] - Buddhism term
彼は生死の境をさ迷った。 He hovered between life and death.
隣の家との境を示す柵がある。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
- 叩き☆【たたき】敲き・三和土
noun:
- mince (minced meat or fish) [タタキ・叩き・敲き]
- seared skipjack tuna [叩き・敲き] ➜ 鰹
- robbery; extortion [叩き・敲き] - slang
- hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor - usu. 三和土 (gikun)
- whipping; lashing; bashing; beating; flaming [タタキ・叩き]
- 高め【たかめ】高目 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- high (e.g. ball in baseball); highish; on the high side
- on the expensive side; comparatively expensive ➜ 安め【やすめ】
noun:
- wait tile which produces a winning hand with a higher score - Mahjong term
- アメション・アメしょん
noun:
- someone who made a short trip to America; going to America just long enough for a pee (ref. to short USA trip after WWII to boost one's credentials) - obsolete term - derogatory term ➜ 小便【しょんべん】
- 鱧も一期、海老も一期【はももいちごえびもいちご】鱧も一期海老も一期
expression:
- all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too [literal] - proverb
- 引っかかる☆【ひっかかる】引っ掛かる☆・引っ掛る☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be caught in; to be stuck in
- to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time
- to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with
- to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated
- to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy
- to be obstructed; to be hindered
- to splash
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 Why do people get fooled by such cheap schemes?
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。 That's for suckers.
こういった場所に引っかかるのは、一体どういった種類の人たちなんだろう? What sort of people hang out at a place like this?
- 味噌をつける【みそをつける】味噌を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself
- to spread miso (e.g. on konnyaku) - orig. meaning
- 担ぎ上げる【かつぎあげる】かつぎ上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to carry up; to bring up; to lift up
- to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- 祭り込む【まつりこむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to place an obnoxious person in an out-of-the-way post to be rid of him or her
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a central or key radio station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary