Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory
Partial results:
Showing results 6926-6950:
- 鐸【たく・すず・ぬりてobs.・ぬてobs.・さなきobs.】
noun:
- 引っ張りタイヤ【ひっぱりタイヤ】
noun:
- stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look
- 水商売☆【みずしょうばい】
noun:
- chancy trade (business) with a high turnover rate and uncertain profitability
- the entertainment, eating, and drinking business
- the night entertainment (nightlife) business
- 組み合わせ☆【くみあわせ】組合せ☆・組合わせ☆・組み合せ
noun:
- combination; assortment; set
- matching (in a contest); pairing
- combination - Mathematics term
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
- 社員★【しゃいん】
noun:
- company employee
- member of a corporation; company stockholder (esp. in legal contexts)
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
- お返し☆【おかえし】御返し Inflection
noun / ~する noun:
- return gift; return favour (favor)
- revenge
- change (in a cash transaction)
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 I'll pay you back with my calculus notes.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 Someday I will repay him for looking down on me.
- シュプレヒコール☆・シュプレッヒコール
noun:
- choral chanting - From German "Sprechchor"
- chanting in chorus (e.g. at a demonstration)
- 年子【としご】
noun:
- child born within a year of another; children born in consecutive years
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
- 包まる【くるまる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be wrapped up (e.g. in a blanket); to cover oneself
- 守りきる【まもりきる】守り切る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)
- 法蔵【ほうぞう】
noun:
- Buddhist teachings; Buddhist scriptures - Buddhism term
- Dharmakara; Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation - Buddhism term
- 目の当たり【まのあたり】目の辺り・目のあたり・眼の当たり・目の当り・まの当り・眼の当り
expression / adverb:
- just before one's eyes; in one's presence; personally
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
- ついては《就いては》
conjunction:
- in line with this; therefore; consequently; so; such being the case; in that regard; in this connection
ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 I am sending a copy of my letter to you.
- 引っ掛ける☆【ひっかける】引っかける・引っ懸ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang (something) on (something); to throw on (clothes)
- to hook; to catch; to trap; to ensnare
- to cheat; to evade payment; to jump a bill
- to drink (alcohol)
- to splash someone (with) ➜ ぶっ掛ける
- to hit the ball off the end of the bat - Baseball term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary