Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory

Partial results:

Showing results 6926-6950:

たくtakuすずsuzuぬりてnuriteobs.ぬてnuteobs.さなきsanakiobs.

noun:

  • duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)
  • large wind bell たく 風鈴
ひっぱりタイヤhippariTAIYA

noun:

  • stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look
みずしょうばいmizushoubai

noun:

  • chancy trade (business) with a high turnover rate and uncertain profitability
  • the entertainment, eating, and drinking business
  • the night entertainment (nightlife) business
くみあわせkumiawase

noun:

  • combination; assortment; set
  • matching (in a contest); pairing
  • combination - Mathematics term

一国にとってnitotte金融kin'yuu政策seisakuto財政政策zaiseiseisakuno適切なtekisetsuna組み合わせkumiawasega大切taisetsuであるdearu It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.

しゃいんshain

noun:

  • company employee
  • member of a corporation; company stockholder (esp. in legal contexts)

watashigamaeniいたita会社kaishadehaあるarufuyuno暗いkuraiyorunizen社員shainno給与kyuuyoga強奪goudatsuされましたsaremashita I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.

おかえしokaeshi Inflection

noun / ~する noun:

  • return gift; return favour (favor)
  • revenge
  • change (in a cash transaction)

お返しokaeshini微積分bisekibunnoノートNOOTOwo貸してあげるkashiteageruwa I'll pay you back with my calculus notes.

いつかitsukawatashiwo軽蔑したkeibetsushitaことkotoに対してnitaishitekareniお返しokaeshiwoしてやろうshiteyarou Someday I will repay him for looking down on me.

シュプレヒコールSHUPUREHIKOORUシュプレッヒコールSHUPUREHHIKOORU

noun:

  • choral chanting - From German "Sprechchor"
  • chanting in chorus (e.g. at a demonstration)
えんじゃenja

noun:

  • presenter; speaker
  • performer; actor; participant (in a TV show or TV panel)
くちぢゃkuchija

noun:

  • adding more tea; adding fresh leaves to used ones in a teapot
としごtoshigo

noun:

  • child born within a year of another; children born in consecutive years

imoutono咲子sakikoですdesuoreto年子toshigodekon受験生jukenseiですdesu This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.

殿しんでんshinden

noun:

  • main building in a Heian palace 寝殿造
  • (historical) main residence of an emperor
くるまるkurumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be wrapped up (e.g. in a blanket); to cover oneself
姿はなよめすがたhanayomesugata

noun:

  • image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.)
まもりきるmamorikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)
まわりこむmawarikomu Inflection

godan ~む verb:

  • to go round and cut in; to take a roundabout path
たんそうtansou

noun:

  • first or solo run in a race (grand prix, horse race, etc.)
のろnoro

noun:

  • noro; member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa
せいむさんやくseimusan'yaku

noun:

ほうぞうhouzou

noun:

  • Buddhist teachings; Buddhist scriptures - Buddhism term
  • Dharmakara; Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation - Buddhism term
みつうろこmitsuuroko

noun:

  • Hojo clan symbol; Hojo family crest (three triangles in a triangular pattern)
まのあたりmanoatari

expression / adverb:

  • just before one's eyes; in one's presence; personally

見渡すmiwatasu限りkagiri地震jishinによるniyoru被害higaiwo目の当たりmanoatariniするsuruことkotogaできるdekiru Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.

ついてはtsuiteha

conjunction:

  • in line with this; therefore; consequently; so; such being the case; in that regard; in this connection

ついてはtsuiteha私のwatashino手紙tegaminoコピーKOPIIwo添付tenpuいたしますitashimasu I am sending a copy of my letter to you.

ひっかけるhikkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hang (something) on (something); to throw on (clothes)
  • to hook; to catch; to trap; to ensnare
  • to cheat; to evade payment; to jump a bill
  • to drink (alcohol)
  • to splash someone (with) ぶっ掛ける
  • to hit the ball off the end of the bat - Baseball term

彼女kanojoha上着uwagiwo引っかけるhikkakerutosotohe出たdeta She threw on a coat and went.

殿うまばどのumabadonoばばどのbabadonoうまばのおとどumabanootodo殿うまばのおとどumabanootodo

noun:

  • building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds) - archaism 武徳殿
とうぶんtoubun

adverb / temporal noun:

  • for the present; for the time being
  • for a while; for some time

これkorede当分toubunha間に合うmaniauでしょうdeshou This will do for the time being.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary