Results, soiling one's pants

Partial results:

Showing results 6951-6975:

よこパイyokoPAI

noun:

  • sideboob; (visible) side of a woman's breast - slang オッパイ
おおとしootoshiおおどしoodoshi

noun:

たわらあみtawaraami

noun:

  • making bags out of this year's straw (during autumn) - obscure term
としこしそばtoshikoshisoba

noun:

  • soba noodles eaten on New Year's Eve 蕎麦
ごしちgoshichi

noun:

  • five and seven
  • 35th day after a person's death - abbreviation 五七日
ひょうりゅうきhyouryuuki

noun:

  • castaway story (e.g. Robinson Crusoe); drifter's adventure tale
にんずどうninzudou

noun:

  • Yama's pole (with a human head on the top) - Buddhism term 閻魔
きみのひとみにかんぱいkiminohitominikanpai

expression:

  • here's looking at you, kid; cheers to your eyes [literal] - from the movie Casablanca
やまぶしたけyamabushitakeヤマブシタケYAMABUSHITAKE

noun:

  • bearded tooth fungus (Hericium erinaceum); lion's mane mushroom
エドミガゼルEDOMIGAZERUエドミ・ガゼルEDOMI/GAZERU

noun:

  • Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri); edmi
きくじんkikujinきじんkijin

noun:

  • yellow-green tinged with grey
  • emperor's informal robes - abbreviation 麹塵の袍
レギンスパンツREGINSUPANTSUレギンス・パンツREGINSU/PANTSU

noun:

  • jeggings; tight-fitting women's jeans - From English "leggings pants"
すずぐちsuzuguchi

noun:

  • entrance to a daimyo's mansion
  • glans (of the penis)
あまがつamagatsu

noun:

  • doll onto which a child's misfortune is transferred - archaism
ハッブスおうぎはくじらHABBUSUougihakujiraハッブスオオギハクジラHABBUSUOOGIHAKUJIRA

noun:

  • Hubb's beaked whale (Mesoplodon carlshubbi)
ばくげきbakugeki Inflection

noun / ~する noun:

  • attacking (someone's argument); arguing against; refuting; taking issue; contradicting
としとりざかなtoshitorizakana

noun:

  • fish served with white rice on New Year's eve 年取り
おおゲイマooGEIMAおおげいまoogeima

noun:

ふくそうfukusou Inflection

noun / ~する noun:

  • burying a dead person's personal belongings with the body
かべkabeへきheki

noun:

そのsonootokohaビンBINwokabeni叩きつけたtatakitsuketa The man dashed the bottle against the wall.

はたしてhatashite

adverb:

  • as was expected; just as one thought; sure enough
  • really; actually; ever - used in interrogative and hypothetical sentences

このkono組織soshikiha幹部kanbuばかりbakarinawo連ねているtsuraneteiruのでnodeはたしてhatashite決定ketteiwo下せるkudaserunokaあやしいayashiiものmonoda Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.

あなたanatano言うiukotoga果たしてhatashite事実jijitsunanoka調べてshirabeteみようmiyou We will check to see if what you have said is really the truth.

ふんfun

noun:

  • minute (unit of time)
  • fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)

kareno打率daritsuhawarifunrindeホームランHOOMURANha54honであったdeatta He batted .343 with 54 home runs.

いまひとつimahitotsu

expression / adverb:

実験jikkenno結果kekkaha今ひとつimahitotsuぱっとしなかったpattoshinakatta Our experimental results left something to be desired.

おりかさなるorikasanaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to lie on top of one another; to be in a heap
にごんnigon

noun:

  • double-dealing; double tongue; going back on what one has said
  • repeating oneself

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary