Results, a false charge
Partial results:
Showing results 701-725:
- 宇賀神【うがじん・うかじん】
noun:
- god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)
- ちょんの間【ちょんのま】
expression / noun:
- brothel (esp. one that allows for penetrative intercourse)
- quickie (in a brothel); short sexual act
- just a short moment; a little while; an instant - orig. meaning
- 初冠【ういこうぶり・ういかぶり・ういかむり・ういかんむり・しょかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony - archaism ➜ 元服
noun:
- 開港☆【かいこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- opening a port (seaport, airport, etc.); starting operations at a port
- opening a port to foreign vessels or trade
新東京国際空港が成田に開港した。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
- 漕ぎ着ける【こぎつける】こぎ着ける・漕ぎつける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to row (a boat) up to (a pier)
- to attain; to reach (a certain stage); to manage to do
- 祟る【たたる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to curse; to cast a spell; to haunt; to torment
- to cause a bad result; to bring about a negative outcome
- 木に竹を接ぐ【きにたけをつぐ】 Inflection
expression / godan ~ぐ verb:
- to sew a fox's skin to the lion's; to graft a bamboo shoot on a tree [literal] - idiom
- 板挟み【いたばさみ】板挾み・板ばさみ
noun:
- being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands
- 感応遺伝【かんのういでん】
noun:
- telegony; influence of a previous sire on the offspring of a female with a later sire (discredited theory of heredity)
- 破鏡再び照らさず【はきょうふたたびてらさず】
expression:
- a broken relationship can never be repaired; a divorced couple are never reconciled; a broken mirror will never shine again [literal] - proverb
- 腐っても鯛【くさってもたい】
expression:
- a diamond on a dunghill is still a diamond; quality is quality; an old eagle is better than a young crow; even if it's rotten, it's still sea bream [literal] - proverb
- 組子【くみこ】
noun:
- member (of a group led by a kumigashira); member (of a fire brigade)
- muntin; mullion; member; fret
- 盛り【もり】盛
noun / suffix noun / counter:
- serving (of food); helping
noun:
- chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce - abbreviation ➜ 盛り蕎麦
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but... well, sit down there.
- 乳母日傘【おんばひがさ・おんばひからかさ】
expression:
- (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere - four character idiom
- コップ酒【コップざけ】
noun:
- sake sold in a cup rather than a bottle; drinking sake from a regular-size cup rather than from a small sake cup
- 家庭に入る【かていにはいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to join a household (as a housewife or househusband); to become a housewife; to become a househusband
- 行程☆【こうてい】
noun:
- journey; course; distance; march; flight; drive; leg (of a journey, relay race, etc.)
- itinerary
- stroke (of a piston); throw (of a switch)
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 We had to walk the last leg of the journey.
- 引き直す【ひきなおす】引直す・引きなおす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to redraw (a line)
- to catch (a cold) again
- to consult (a reference) again
- 袂【たもと】
noun:
- sleeve (esp. of a kimono); pocket of sleeve ➜ 袂を分かつ
- vicinity (esp. of a bridge)
- foot of a mountain; base of a mountain
橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 Don't cross your bridges before you come to them.
- 壺☆【つぼ・つほobs.・つふobs.】壷☆・壼irr.
noun:
- jar; pot; vase
- dice cup
- depression (i.e. the basin of a waterfall)
- target (when aiming an arrow) - archaism
- (figurative) bull's-eye - usually written using kana alone ➜ 思うつぼ
- key point (of a conversation, etc.) - usually written using kana alone
- acupuncture point; moxibustion point - usually written using kana alone
- nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.) - often ツボ - usually written using kana alone
- ケサランパサラン・ケセランパセラン・ケセランパサラン・テンサラバサラ
noun:
- flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness
- animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball
- 授かる☆【さずかる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to be awarded (e.g. a prize); to be given an award; to receive (e.g. a title)
- to be gifted or endowed (e.g. with a talent)
- to be blessed (e.g. with a child)
- to be initiated (e.g. into a secret)
- 留め☆【とめ】止め
noun / suffix:
- (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)
- remaining (e.g. poste-restante)
- forty-five degree angle [留め]
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
- うなされる《魘される》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to have a nightmare
- to make a noise during a nightmare
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a false charge:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary