Results, mental characteristics expected of a sumo grand champion

Partial results:

Showing results 701-725:

おがみばしogamibashi

noun:

  • clasping your chopsticks between your hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette)
へんhen

noun / suffix noun:

  • compilation (of a text); editing

noun / suffix noun / counter:

  • volume (of a text)
  • completed literary work

kareha一ヶ月nomanihennoshiwo書いたkaita He composed three poems in a month.

かんとうkantou

noun:

  • beginning (of a book, magazine, etc.); opening page
  • beginning (of a matter); start
たいのおよりいわしのかしらtainooyoriiwashinokashira

expression:

  • better be the head of a dog than the tail of a lion - proverb
いっかをなすikkawonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to establish a school of; to make a home of one's own
しゃくぎがくshakugigaku

noun:

  • exegesis; explanation of a text; commentary on a text
  • study of biblical interpretation
じこうjikou

noun:

  • statute of limitations; lapse of rights after a period of time; prescription (including acquisitive and extinctive prescription)
  • becoming invalid or void after a set time
  • ageing; aging - Chemistry term 時効硬化

このkono犯罪hanzaiについてnitsuiteha時効jikouga成立seiritsushiteいるiru The statue of limitations has already passed for this crime.

あがりはなagarihanaあがりばなagaribanairr.

noun:

  • entrance (i.e. of a Japanese house) 上がり口
  • start of a rise (e.g. in prices)
せきにんもんだいsekininmondai

noun:

  • a question (an issue) of where responsibility (liability) lies; a question of who is responsible (to blame) - four character idiom
きせんけっこんkisenkekkon

noun:

  • morganatic marriage (marriage of a noble and a commoner that disallows the passage of title, possessions, etc.)
しゅとちょっかがたじしんshutochokkagatajishin

noun:

  • Tokyo near-field earthquake; large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo/Tokyo earthquakes
しゅとちょっかじしんshutochokkajishin

noun:

  • Tokyo near-field earthquake; large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo/Tokyo earthquakes
したshita

noun:

  • tongue
  • tongue-like object; clapper (of a bell); talon (of a lock)

コーヒーKOOHIIhashitaga焼けるyakeruほどhodo熱かったatsukatta The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.

ごかんgokan

noun:

  • sense of language
  • feeling of a word; impression a word makes; nuance
りゅうかいryuukai Inflection

noun / ~する noun:

  • cancelling a meeting; adjournment of a meeting (due to lack of attendance)
いきあたりikiatariゆきあたりyukiatari

noun:

  • end of a road; end of a street
しろうshirou

noun:

  • adipocere; grave wax; greying of the body fats of a corpse which rests in a moist but airless place (graying)
てらいりterairi

noun:

  • to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school 寺子屋
  • incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)
  • to go to a temple and repent (following a disaster, etc.)
カテゴリーキラーKATEGORIIKIRAAカテゴリー・キラーKATEGORII/KIRAA

noun:

  • category killer; retailer that sells a wide selection of a given category of goods - Business term
ちんがくしゃみをしたようchingakushamiwoshitayou Inflection

expression / adjectival noun:

  • crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) - humorous term
おもてomote

noun:

  • surface Antonym:
  • face (i.e. the visible side of an object)
  • front (of a building, etc.); obverse side (i.e. "head") of a coin
  • outside; exterior
  • appearance
  • public
  • first half (of an inning); top (of an inning) - Baseball term Antonym: 裏【うら】
  • cover (for tatami mats, etc.)
  • foreground - IT term

このkonokamihaどちらdochiragahyoudaka見分けがつかないmiwakegatsukanai I cannot tell which is the right side of this paper.

watashihaそのsono問題mondaigaわかっていないwakatteinaiuratohyouno区別kubetsumoついていないtsuiteinai I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.

一体ittainaniga今晩konbanhyoudeあんなannaひどいhidoi音をたてているotowotateteirunoka見当もつきませんkentoumotsukimasen I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.

内面naimenno欠点kettenha必ずkanarazuhyouni現れるarawareru An inner defect never fails to express itself outwardly.

かれきもやまのにぎわいkarekimoyamanonigiwai

expression:

  • half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain [literal] - proverb
はしかくしhashikakushiはしがくしhashigakushi

noun:

  • pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa 寝殿造り向拝
するsuru Inflection

~する verb (irregular):

  • to do; to carry out; to perform
  • to cause to become; to make (into); to turn (into)
  • to serve as; to act as; to work as
  • to wear (clothes, a facial expression, etc.)
  • to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
  • to decide on; to choose - as 〜にする

~する verb (irregular) / intransitive verb:

  • to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
  • to be (in a state, condition, etc.)
  • to be worth; to cost
  • to pass (of time); to elapse

~する verb (irregular) / transitive:

  • to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
  • to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
  • to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
  • to feel A about B - as AをBにする

suffix / ~する verb (irregular):

  • verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")

auxiliary verb / ~する verb (irregular):

  • creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") お願いします
  • to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to - as 〜うとする,〜ようとする とする

これkore以上ijou何もnanimo言うiuことkotohaありませんarimasenいいわけiiwakewoするsurunohaいやiyaですからdesukaratokareha言ったitta He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."

それらsorerahaあなたanatawo暖かくatatakakuするsuruのにnoni役立つyakudatsuでしょうdeshou They will help you to get warm.

頭痛zutsuuwo言い訳iiwakeniしてshitekareha早くhayaku帰ったkaetta He used a headache as an excuse for leaving early.

そんなsonnaにが虫を噛みつぶしたようnigamushiwokamitsubushitayounakaowoするsurunayo Don't make such a sour face.

結構kekkouですdesuそれsorenishiましょうmashou All right. I'll take it.

このkonoスープSUUPUhaいやなiyanaにおいnioigaするsuru腐っているkusatteiruでしょうdeshou This soup smells horrible. Do you think it's gone off?

それsoreha1万円ぐらいguraiするsuruだろうdarou It'll cost about 10,000 yen.

kareha三日したらshitara出発するshuppatsusuru He is leaving in three days.

何時くらいkuraiまでならmadenara電話denwashiてもいいtemoiiですかdesuka How late can I ring?

前髪maegamigaおでこodekoniかからないkakaranaiようにyouni髪を上げるkamiwoageruことkotowoおすすめosusumeしますshimasu I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.

列車resshaha出発shuppatsuしようshiyouとしていたtoshiteita The train was about to leave.

はたhata

adverb:

  • or; otherwise
  • furthermore; also
  • perhaps; by some chance; possibly - archaism
  • that being said; be that as it may - archaism
  • however; but - archaism
  • not to mention; needless to say - archaism
  • as expected; sure enough - archaism
  • really; at all - used to express emphatic denial, suspicion, or emotion - archaism

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for mental characteristics expected of a sumo grand champion:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary