Results, to drink and sing at the same time

Partial results:

Showing results 701-725:

ようがっこうyougakkou

noun:

  • Western school; school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods)
どうだいdoudai

noun:

  • something of the same size
  • the said university - abbr. of 同大学
てんいちten'ichi

noun:

  • Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation 天一神陰陽道己酉癸巳
スタートダッシュSUTAATODASSHUスタート・ダッシュSUTAATO/DASSHU

noun:

  • dash at the beginning of a short-distance race - From English "start dash"
  • charging ahead at full strength from the beginning
ほんしょうづめhonshouzume

noun:

きりんkirin

noun:

  • era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana - Sumo term 貴輪時代
きりんじだいkirinjidai

noun:

  • era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana - Sumo term
めはながつくmehanagatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to complete most of something; to take a concrete shape; for the most important parts to be done; the nose and eyes are in place [literal] - idiom
ばけるbakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
  • to disguise oneself as
  • to change radically; to metamorphose
  • to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

nekoha化けるbakeruと言われるtoiwareru It is said that cats can change shape.

大器晩成taikibanseino大物oomonoto言われてiwarete久しいhisashiiけどkedokareいつitsuになったらninattara化けるbakerunokane I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.

どうかんdoukan Inflection

noun / ~する noun:

  • agreement; same opinion; same feeling; sympathy; concurrence

全くmattaku同感doukanですdesu I completely agree with you.

どうとうdoutou Inflection

adjectival noun / noun / ~の noun:

  • equality; equal; same rights; same rank; equivalence

メートルMEETORUhaヤードYAADOとはtoha完全にkanzenni同等doutouではないdehanai A meter is not quite equivalent to a yard.

どうきdouki

noun:

  • same temperament; same turn of mind
さくsaku

noun:

  • new moon - Astronomy term
  • first day of the lunar month
  • (in ancient China) next year's calendar and decrees (distributed by the Emperor at year's end)
かいていろうげつkaiteirougetsu

noun:

  • totally useless (fruitless) effort; wasting time on an impossible task (like trying to scoop up a reflected moon from the bottom of the sea) - four character idiom
退しんたいりょうなんshintairyounan

noun:

  • being driven to the wall; finding oneself between the devil and the deep blue sea; finding oneself between a rock and a hard place - four character idiom
どうじdouji

noun:

  • the same event; no change (on the stock market)
はつしぐれhatsushigure

noun:

  • the first rain to fall between the late autumn and the early winter - archaism
どうdou

prefix:

  • the same; the said; ibid.

英語eigohaドイツ語DOITSUgotodou語族gozokuであるdearu English is a sister language of German.

こちらkochiraこっちkotchiこちkochiobs.

noun:

  • this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction 何方【どちら】其方彼方【あちら】
  • here (place close to the speaker or where the speaker is)
  • this one (something physically close to the speaker)

pronoun:

  • I; me; we; us
  • this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)

こちらkochiraheやってくるyattekuru少年shounentoそのsonoinuwoごらんなさいgorannasai Look at the boy and his dog that are coming this way.

shiowoこちらkochirahe取ってtotteもらえますmoraemasuka Could you pass me the salt, please?

こちらkochiranohougaこちらkochiraよりyori値段nedanga高いtakai This costs more than that.

こちらkochiraアヤAYAこちらkochiraアヤAYA応答outouお願いしますonegaishimasu This is Aya, this is Aya. Please respond.

叔母さんobasanこちらkochirahaトムTOMUkunですdesu Aunt, this is Tom.

とうじtouji

adverbial noun / temporal noun:

  • at that time; in those days

我々warewarehaそのsono当時toujiよくyoku放課後houkagoni野球yakyuuwoしたshitaものmonoだったdatta We would play baseball after school in those days.

ずつzutsuづつzutsu

suffix:

  • apiece; each - also written as 宛
  • at a time; piecemeal
いっぽずつippozutsu

adverb:

  • stepwise; one step at a time
のめるnomeru Inflection

ichidan verb:

  • to be able to drink
  • to be worth drinking

ペットボトルPETTOBOTORUnoジュースJUUSUwoカチンカチンKACHINKACHINni凍らkoorasetekitandayoこれkoredeお昼ohiruniha冷たいtsumetaiジュースJUUSUga山頂sanchoude飲めるnomeruってtte段取りdandorisa I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.

たんじょうぶつtanjoubutsu

noun:

  • statue of the birth of Buddha (right hand pointing at the heavens, left hand pointing at the earth) - Buddhism term
てんいちじんten'ichijinなかがみnakagamiなかがみnakagami

noun:

  • Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky 陰陽道己酉癸巳

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to drink and sing at the same time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary