Results, not

Showing results 701-725:

ねぼけるnebokeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be still half asleep; to be half awake; to be not yet quite awake
のびなやむnobinayamu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to be sluggish (business); to make little progress; to not grow as much as expected
ことがないkotoganai Inflection

expression / adjective:

  • (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened - after the past tense form of a verb
  • never happens; there is never a time when
ならないnaranaiならぬnaranuならんnaranなりませんnarimasen

expression:

  • cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to - usu. ...てならない or ...でならない
  • must not ...; should not ... - usu. ...てはならない or ...ではならない
  • must ...; have to ...; ought to ... - usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない なければならない
さしひかえるsashihikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be moderate in; to be temperate in; to not do too much of
  • to refrain (from doing); to withhold (an announcement, comment, etc.)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be beside; to be close by

過度kadona飲酒inshuha差し控えるsashihikaeruようyounishiteくださいkudasai Please refrain from excessive drinking.

くんかいkunkai Inflection

noun / ~する noun:

  • warning; admonition; lesson or a phrase that teaches you not to do something

長吉choukichiha人間ningenというtoiuものmonohatoshiwo取るtoruto若いwakai時分jibunni経験keikenshita若いwakaiものmonoしかshika知らshiraないnai煩悶hanmon不安fuanwobaけろりとkerorito忘れwasureteしまっshimatetsugino時代jidaini生れumarete来るkuru若いwakaiものmonono身の上minouewo極めてkiwamete無頓着mutonjakuni訓戒kunkai批評hihyouするsurukotonoできるdekiru便利benrina性質seishitsuwo持っmoteいるiruものmonodatoshiwo取っtotaものmonoto若いwakaiものmononomaniha到底toutei一致itchisareないnai懸隔kenkakunoあるarukotowoつくづくtsukuzuku感じkanjita Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.

てこずるtekozuru Inflection

godan ~る verb:

  • to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

C++wo学ぼmanaboutoするsuruたびtabiniポインタPOINTAni手こずるtekozuru Every time I attempt to teach myself C++, I get stuck on pointers.

うらばなしurabanashi

noun:

  • inside story; the real story (behind something); story not generally known

ちょっとしたchottoshita裏話urabanashiwo聞かkikaseteあげよageyou Let me tell you a little bit of the inside story.

もてあますmoteamasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with
しょうしょくshoushoku

noun:

  • light eating; spare diet; not eating much

かぜkazeにはniha大食taishokunetsuにはniha小食shoushoku Feed a cold and starve a fever.

せつをまげないsetsuwomagenai Inflection

expression / adjective:

  • remaining firm; sticking by one's principles; not budging an inch
よそうどおりyosoudoori

expression:

  • as expected; predictably; not surprisingly どおり
せけんばなれsekenbanare Inflection

noun / ~する noun:

  • becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms 世離れる
かんがえにくいkangaenikui Inflection

adjective:

  • difficult to imagine; quite unlikely to; very doubtful; would not expect
さもないとsamonaito

conjunction / expression:

  • otherwise; else; if not so
からといってkaratoitte

expression:

  • while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily
がいじgaiji

noun:

  • external character; user-defined character; character not included in the JIS character set - IT term
  • kanji not included in the jōyō or jinmeiyō list 常用漢字人名用漢字
  • foreign letters (esp. of a western language); foreign writing
おじぎそうojigisouおじぎぐさojigigusaオジギソウOJIGISOU

noun:

  • mimosa (Mimosa pudica); sensitive plant; touch-me-not
こえなきこえkoenakikoe

expression / noun:

  • unvoiced opinion; (opinion of the) silent majority; views which are not expressed - idiom
いっすんのむしにもごぶのたましいissunnomushinimogobunotamashii

expression:

  • tread on a worm and it will turn; even a tiny bug will defend itself; even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them - proverb
つちふまずtsuchifumazu

noun:

  • arch of the foot; plantar arch; (the part that) does not step on the ground [literal]
いぬもくわないinumokuwanai Inflection

expression / adjective:

  • avoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat [literal]
すえぜんくわぬはおとこのはじsuezenkuwanuhaotokonohaji

expression:

  • rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame [literal] - proverb 据え膳【すえぜん】
そなえあればうれえなしsonaearebaureenashi

expression:

  • if you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come - proverb
ピンげいにんPINgeinin

noun:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for not:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary