Results, for a long time

Partial results:

Showing results 7001-7025:

おをひくowohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to leave a trail; to leave traces; to have a lasting effect
なぞをかけるnazowokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to pose a riddle
  • to hint (at); to drop a hint
しゅうかんづけるshuukanzukeru Inflection

ichidan verb:

  • to make a habit of; to make it a practice to
せんをことにするsenwokotonisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to be in a different genre; to belong to a different category 異にする
まんざいmanzaiold

noun:

  • manzai; comic dialogue; two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit) 万歳【まんざい】
ちょっかいchokkai

noun:

  • meddling; interference; making a pass at someone ちょっかいを出す
  • extending a paw to drag something closer
  • hand; arm; wrist - derogatory term - archaism
  • disfigured arm; disfigured hand - archaism
ビジネスセンターBIJINESUSENTAAビジネス・センターBIJINESU/SENTAA

noun:

  • business center of a city (centre)
  • business center of a hotel (providing fax & copy services, etc.)
あいはんaihanごうはんgouhanあいばんaibanあいはんaihanあいばんaiban Inflection

noun / ~する noun:

  • official seal; verification seal; affixing a seal to an official document あいはん・あいばん
  • making a joint signature or seal 連判
すいびsuibi

noun:

  • approx. 80% of the way up a mountainside
  • view of a light green mountain; mountain that appears green from afar
はくあいhakuai

noun / ~の noun:

  • charity; benevolence; philanthropy; (love for) humanity; fraternity; brotherhood; brotherly love; love of fellow man

自由jiyuu平等byoudou博愛hakuaihaハイチHAICHI共和kyouwakokunoスローガンSUROOGANdemoあるaru "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.

へりくつherikutsu

noun:

  • sophism; chop logic; far-fetched argument; quibble; cavil; argument for argument's sake

屁理屈herikutsuばかりbakari並べてnarabeteお前omaeno言ってるitteruことkoto全然zenzen筋が通ってないsujigatoottenaiyo All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.

こいこがれるkoikogareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to yearn for; to pine; to be deeply in love with
それじたいsorejitai

noun:

  • in itself; the thing itself; this itself; for its own sake; per se

お金okaneそれ自体sorejitaiha何のnanino意味imimoないnaiものmonoda Money, as such, has no meaning.

すぎるsugiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to pass through; to pass by; to go beyond
  • to pass (i.e. of time); to elapse
  • to have expired; to have ended; to be over
  • to exceed; to surpass; to be above
  • to be no more than ... - as 〜に過ぎない, etc.

ichidan verb / intransitive verb / suffix:

  • to be excessive; to be too much; to be too ... - often used after adjective stems or the -masu stems of verbs - usually written using kana alone

kareha彼女kanojoni気づくkizukuことなくkotonaku走りhashiriすぎたsugita He ran past without noticing her.

今日kyoumoまたmata寂しいsabishii一日ga過ぎるsugiru Another lonely day.

過ぎたsugitaことkotowo振り返ってfurikaettehaいけないikenai Don't look back on your past.

このkonoスープSUUPUhaしょっぱshoppaすぎてsugite飲めないnomenai This soup is too salty to eat.

kareha忙しisogashiすぎるsugirundayo He's too busy.

ぼうしつboushitsu

noun:

  • room; chamber
  • monk in charge of business in the monks' quarters
  • bedroom (of a married couple)
  • locule (in a plant ovary)
  • atria and ventricles
けいえいいちにょkeieiichinyo

noun:

  • being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart - four character idiom
てんがいひりんtengaihirin

expression:

  • a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood - four character idiom
なくことじとうにはかてぬnakukotojitounihakatenu

expression:

なくことじとうにはかてないnakukotojitounihakatenai

expression:

  • you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - proverb
はいぞくhaizoku Inflection

noun / ~する noun:

  • assignment (of a person to somewhere); attachment (of a person to another unit, organization, etc.)

営業マンeigyouMANだってdatteリストラRISUTORA予備軍yobigunni配属haizokuされないsarenaiようにyouni必死なhisshinawakeですdesu After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.

ピントPINTO

noun:

  • focus (of a lens); focal point - From Dutch "brandpunt"
  • point (of a discussion, e.g. on-point, off-point)
ほっくhokku

noun:

いろめがねでみるiromeganedemiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to look at from a biased viewpoint; to look at with a prejudiced eye - idiom
ドジをふむDOJIwofumuどじをふむdojiwofumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to make a blunder; to bungle; to mess up; to make a foolish mistake
たいどをとるtaidowotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take an attitude; to take a stance; to commit oneself; to assume a position

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for for a long time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary