Results, bull's-eye
Showing results 7001-7025:
- 独自★【どくじ】 Inflection
~の noun / adjectival noun / noun:
- original; unique; distinctive; characteristic; peculiar
- independent; one's own; personal
- USA☆【ユーエスエー】
noun:
- 金剛☆【こんごう】
noun:
- vajra (indestructible substance); diamond; adamantine
- thunderbolt; Indra's weapon; Buddhist symbol of the indestructible truth
- 一枚看板☆【いちまいかんばん】
noun:
- leading player; prima donna; box-office star - four character idiom
- best item one has (to show); one's sole Sunday best; one's single area of expertise
- そうそう《然う然う》
adverb:
- so long; so often; so many; so much
interjection:
- oh, yes!; that's right; hmmm
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
- 知行【ちこう】
noun:
- knowledge and action
- ruling a fief; ruling a territory given by one's liege; territory given by one's liege ➜ 知行【ちぎょう】
- 知らない【しらない】 Inflection
adjective:
- unknown; strange
interjection:
- I don't care; that's irrelevant; whatever
- 用を足す【ようをたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to take care of some business; to go on an errand
- to relieve oneself; to do one's business; to go to the toilet
- 天の声【てんのこえ】
expression / noun:
- heavenly voice ➜ 天声
- off the record instructions; influential person's opinion; powerful person's verdict - idiom
- 桂馬【けいま】ケイマ
noun:
- knight - Shōgi term
- keima (in go); knight's move; stone placed at a knight's jump from another stone of the same color - usually written using kana alone
- そそ《其々・其其》
interjection:
- come on; hurry up; chop chop - archaism ➜ 其れ其れ【それそれ】
- yeah; that's right; exactly - archaism ➜ 其れ其れ【それそれ】
- 目を覚ます【めをさます】目をさます Inflection
expression / godan ~す verb:
- to wake up
- to sober up; to come to one's senses; to become enlightened
- お荷物【おにもつ】御荷物
noun:
- baggage; luggage - polite language ➜ 荷物
- burden; albatross around one's neck; excess baggage
- 送る★【おくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit
- to take or escort (a person somewhere); to see off (a person)
- to bid farewell (to the departed); to bury
- to spend (time); to live one's life
- to pass (down the line)
- to affix okurigana ➜ 送り仮名
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 I wrote off for an application form.
空港まで送るよ。 I'll drive you to the airport.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
- 家内☆【かない・やうちobs.】
noun:
- (my) wife [かない] - humble language
- inside the home; one's family
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
- 追いつく☆【おいつく】追い付く☆・追い着く・追付く・追着く・おい付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach
- to be compensated; to make up for one's losses
- 狙う☆【ねらう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to aim at
- to be after (something); to have an eye on
レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing.
- 損なう☆【そこなう】害う・損う☆irr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to harm; to hurt; to injure; to damage; to spoil; to mar
auxiliary verb / godan ~う verb:
- to fail to ...; to miss one's opportunity to ...
夜更かししていると健康を損なうよ。 You must not stay up late, or you will hurt your health.
- たるむ☆・たゆむ《弛む》 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling)
- to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for bull's-eye:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary