Results, one tenth of a go

Partial results:

Showing results 7051-7075:

われなべにとじぶたwarenabenitojibutairr.

expression:

  • there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot [literal] - proverb
がくぶちショーgakubuchiSHOO

noun:

  • Showa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)
はだかるhadakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be separated (of clothing); to be exposed; to be wide open
  • to stand with one's limbs apart; to block the way 立ちはだかる
うかべるukaberuirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to float; to set afloat; to launch
  • to show on one's face (smile, sadness, etc.)
  • to recall; to call to mind; to imagine; to think of
ものにするmononisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to get; to secure; to take possession of; to make one's own; to win (someone's heart)
  • to learn; to master
  • to complete
でまわるdemawaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to appear on the market; to be in season (e.g fruit)
  • to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

市場shijouni出回るdemawaruものmonotoいたしitashiましmashiteこちらkochiranoカバンKABANhagoku上品jouhindeございgozaiますmasu These are the best bags on the market.

はじかれたようにたちあがるhajikaretayounitachiagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly
てがとどくtegatodoku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to be able to reach; to be within one's reach; to be able to afford; to have the means to buy - idiom
  • to be near (a certain age) - idiom
しまshima

noun:

  • island
  • territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.); turf - usually written using kana alone

そのsonoouhashimawo治めたosameta The king reigned over the island.

ふこうfukou Inflection

noun / adjectival noun:

  • unhappiness; sorrow; misfortune; disaster; accident

noun:

  • death (usu. of a relative); bereavement

それでsorede余計にyokeinikareha不幸fukouになったninatta That added to his unhappiness.

おまえomaeおまいomaiおめーome-おめえomee

pronoun:

  • you - formerly honorific, now oft. derog. term referring to an equal or inferior - familiar language - male language
  • presence (of a god, nobleman, etc.) おまえ
つきあたりtsukiatari

noun:

  • end (of a street, hallway, etc.)

廊下roukano突き当たりtsukiataride火事kajiga起きましたokimashita There's a fire down the hall.

すいしんsuishin Inflection

noun / ~する noun:

  • propulsion; drive
  • promotion (e.g. of a government policy); furtherance; implementation

法案houan通過tsuukawo推進suishinしているshiteiruロビイストROBIISUTOha運動undou資金shikinni賄賂waironokinwoまぎれこませましたmagirekomasemashita Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.

ホールHOORU

noun:

  • hall (dance, concert, etc.)
  • hole
  • whole
  • dining area of a restaurant
ごしgoshi

suffix noun:

  • across; over; beyond; through; crossing
  • throughout (a period of time); for

kareha眼鏡megane越しgoshiniwatashiwoにらみつけたniramitsuketa He looked sharply at me over his spectacles.

はきょくhakyoku

noun:

  • catastrophe; cataclysm; collapse (of a relationship); breakup; split (friends, lovers, etc.)

そのようなsonoyouna情緒jouchoto行動koudouno分離bunrini比べればkurabereba破局hakyokuteki結果kekkanohougaまだmadaましmashiであるdearu Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.

しゅぼうshubou

noun:

  • plotting; planning (crime, intrigue)
  • ringleader; mastermind; leader (of a plot) 首謀者
がんganかりkariガンGANカリKARI

noun:

やろうyarou

noun:

  • guy; fellow; chap; buddy

noun / pronoun:

  • bastard; asshole; arsehole; son of a bitch - male language - derogatory term - slang

先月sengetsuno日直nitchoku当番touban全部zenbuwatashini押し付けたoshitsuketakatachideエスケープESUKEEPUしたshita野郎yarouda He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.

かいとうkaitou Inflection

noun / ~する noun:

  • thaw; defrosting
  • decompression (e.g. of a file); unpacking; extracting; unzipping - IT term

乳酸菌nyuusankinhaかなりkanariしぶといshibutoikinde冷凍reitoushitemo単にtanni冬眠touminするsuruだけdakede解凍kaitouすれsurebaそのままsonomama復活fukkatsusaせるseruことkotogaできdekiますmasu Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.

けなみkenami

noun:

  • lie of a (dog's) hair
  • type; sort
  • lineage; breeding - colloquialism
コメントアウトKOMENTOAUTOコメント・アウトKOMENTO/AUTO Inflection

noun / ~する noun:

  • commenting out (a section of source code) - IT term
シーズンインSHIIZUN'INシーズン・インSHIIZUN/IN

noun:

  • start of a season (e.g. soccer) - From English "season in"
ハンディムックHANDEIMUKKUハンディームックHANDEIIMUKKU

noun:

  • small, cheap book in the style of a magazine - From English "handy mook" ムック
なにさまnanisama

noun:

  • person of importance; a somebody - often used sarcastically

adverb:

  • absolutely; certainly; to be sure

自分jibunwo何様nanisamadato思っているomotteiruのだnodahitowoそんなsonna風にkazeni見てmite Who do you think you are, to look at me like this?

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one tenth of a go:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary