Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 7076-7100:
- 馬の耳に風【うまのみみにかぜ】
expression:
- preaching to the deaf; wind (blowing) into a horse's ear [literal] - idiom ➜ 馬の耳に念仏
- 妻★【つま】夫・具
noun:
- wife [妻]
- my dear; dear; honey [妻・夫] - archaism
- garnish (esp. one served with sashimi) - usually written using kana alone
- embellishment - usually written using kana alone
私は妻を見舞いに病院にいった。 I went to the hospital to see my wife.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
- いつまでも☆《何時までも・何時迄も》
adverb:
- forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what
- カタログレゾネ
noun:
- catalogue with the entire works of one artist (used to check authenticity); catalogue raisonne - From French
- 九仞の功を一簣に虧く【きゅうじんのこうをいっきにかく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to fail one step short of great success; to fall at the last hurdle - idiom
- ワンクリック詐欺【ワンクリックさぎ】
noun:
- one-click fraud (online fraud and extortion technique often used by spammers)
- 羝羊【ていよう】
noun:
- ram (sheep) - obscure term
- used to liken one to someone who lives their life by instinct
- 八咫鏡【やたのかがみ・やたかがみ】八咫の鏡【やたのかがみ】
noun:
- Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) ➜ 三種の神器
- 新型うつ病【しんがたうつびょう】新型鬱病・新型欝病
noun:
- new type depression; depression where one is depressed only when at work
- ええかっこしい・ええかっこしぃ・いいかっこしい
noun / ~の noun:
- acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) - colloquialism - Kansai dialect
- 甲種合格【こうしゅごうかく】
noun:
- passing the physical examination as a Grade One conscript (in the former Japanese military)
- チンイツ・チンイチ《清一》
noun:
- having only tiles of one suit and no honor tiles (yaku) - Mahjong term - From Chinese ➜ 清一色
- やさんす・やしゃんす・やしゃます
auxiliary verb:
- indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener - after a monosyllable imperfective form verb - archaism - female language - polite language
- 挨拶は時の氏神【あいさつはときのうじがみ】
expression:
- blessed are the peacemakers; one should appreciate and follow the advice of a mediator - proverb ➜ 時の氏神【ときのうじがみ】・挨拶
- 身の置き所がない【みのおきどころがない】身の置き所が無い Inflection
expression / adjective:
- (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place
- 一国二制度【いっこくにせいど】
noun:
- one country, two systems (Chinese policy allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary