Results, a hard-and-fast rule

Partial results:

Showing results 7126-7150:

ブリだいこんBURIdaikonぶりだいこんburidaikon

noun:

  • yellowtail and daikon cooked with soy sauce - Food term
ワレズWAREZUウェアーズUEAAZU

noun:

  • warez; illegal downloading and distribution of commercial software - slang - IT term
やくしょくどうげんyakushokudougen

noun:

  • proper diet and Chinese herbal medicine share the same principles - four character idiom 医食同源
エッグスラットEGGUSURATTO

noun:

  • eggslut; breakfast dish based on coddled egg and pureed potato - Food term
アンドゥイエットANDOUIETTOアンデュイエットANDEYUIETTO

noun:

  • andouillette; French sausage filled with pork and tripe - From French
ビフォーアフターBIFUOOAFUTAAビフォー・アフターBIFUOO/AFUTAA

expression / noun:

  • before and after (e.g. photos) - From English "before after"
ホンロウトウHONROUTOU

noun:

  • winning hand consisting only of terminal and honor tiles - Mahjong term
クリルタイKURIRUTAI

noun:

  • kurultai; quriltai; political and military council in the Mongol Empire - From Mongolian "khuruldai"
けいさつざたkeisatsuzata

noun:

  • a matter for the police; with the police involved; a brush with the law - four character idiom
へさきhesaki

noun:

  • the tip of a spear; the edge at the very tip of a sword
えになるeninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to make a lovely picture; to be perfect for a picture - idiom

expression / noun or verb acting prenominally:

  • picture-perfect; picturesque - idiom
ねたこをおこすnetakowookosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to disturb the water; to wake a sleeping dog; to wake a sleeping child [literal]
ならびたつnarabitatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to stand in a line; to stand in a row
  • to be equal
にがおりるnigaoriru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty
ロシュげんかいROSHUgenkaiロッシュげんかいROSSHUgenkai

noun:

  • Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)
ばくだんをかかえるbakudanwokakaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to carry a bomb [literal]; to have a bomb about to go off
  • to have an imminent problem; to be in danger of relapse
つみあげるtsumiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks)
  • to acquire (e.g. experience); to build (a reputation)

そしてsoshiteとりtoriwaこのkonokunino再建saikenni加わるkuwawaruようyouni尋ねよtazuneyou、221年間nenkanアメリカAMERIKAにおいてnioite行わokonawaretaきたkita唯一yuiitsuno方法houhou-硬くkatakuなっnatatede一つhitotsuずつzutsuブロックBUROKKUwo積み上げtsumiageレンガRENGAwo積み上げるtsumiageruようyouni And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

あたまがきれるatamagakireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever - idiom
むねがさわぐmunegasawagu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

  • to feel uneasy; to get into a panic; to feel excited; to have one's heart beat wildly; to have a presentiment
エイチピーEICHIPIIエッチピーETCHIPII

noun:

かばんもちkabanmochi

noun:

  • private secretary
  • flunky; someone who is always following around someone of high rank - derogatory term
  • someone who carries a bag for someone; luggage carrier; carrying a bag

kareha社長shachouno鞄持ちkabanmochida He is the boss's private secretary.

したまえshitamae

noun:

  • part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono) 上前
したためるshitatameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to write (e.g. a letter); to draw up (a document); to take down (e.g. notes)
  • to have (lunch, dinner, etc.); to eat

kareha遺書ishowoしたためたshitatameta He has drawn up a will.

つぎたすtsugitasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire)
さいくんsaikun

noun:

  • one's wife (when speaking with a close friend)
  • your wife (when speaking with a junior)

karehanenmaeni細君saikunni死なれたshinareta He had his wife die two years ago.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a hard-and-fast rule:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary