Results, bull's-eye
Showing results 7151-7175:
- 乾咳【からせき・からぜき】空咳
noun:
- dry cough; hacking cough
- intentional cough (i.e. to get someone's attention) - esp. 空咳
- おごり《奢り》
noun:
- luxury; extravagance
- treat (i.e. at somebody's expense)
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
- 気を利かす【きをきかす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- 気を利かせる【きをきかせる】気をきかせる Inflection
expression / ichidan verb:
- こちらの話【こちらのはなし】此方の話
expression:
- matter being discussed (e.g. in a private conversation)
- our side of the story (in contrast to another's version)
- 食べカス【たべカス】食べかす・食べ滓・食べ粕【たべかす】
noun:
- leavings of a meal; food scraps; leftovers
- food particles (in one's teeth or mouth); bits of food
- 付け焼刃【つけやきば】付け焼き刃・付焼き刃・付焼刃
noun:
- thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap
- re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) - orig. meaning
- 蕩かす【とろかす】盪かす・蕩す・盪す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften
- to melt (one's heart); to disarm
- もうもう
adverb / ~と adverb:
- mooing - onomatopoeia
noun:
- moo-moo (i.e. kid's talk for "cow") - children's language
- 里【さと】郷
noun:
- village; hamlet
- countryside; country
- home (of one's parents, etc.); hometown [里]
- one's origins; one's upbringing; one's past [里] ➜ 御里
100里を行く者は99里を半ばとする。 There's many a slip between the cup and the lip.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
- 下手【しもて】
noun:
- lower part; foot; lower direction
- left part of the stage (audience's or camera's POV); stage right (actor's POV)
- 蹴散らす【けちらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to kick about; to kick around
- to scatter (e.g. one's enemies); to rout
- 貴方【きほう】
noun:
- your home; your residence - honorific language
pronoun:
- you (referring to one's equal; epistolary style) - honorific language
- 海老尾【えびお・かいろうび】蝦尾【えびお】
noun:
- goldfish with a shrimp-like tail [えびお]
- head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
- こっちの話【こっちのはなし】
expression:
- matter being discussed (e.g. in a private conversation) - colloquialism ➜ こちらの話
- our side of the story (in contrast to another's version)
- 博する【はくする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to win; to gain; to earn
- to spread (one's name, etc.)
- 博す【はくす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to win; to gain; to earn
- to spread (one's name, etc.)
- 擬する【ぎする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to imitate; to copy; to mimic
- to enter someone as a candidate
- to press (e.g. a weapon against someone's back)
- to compare; to liken
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for bull's-eye:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary