Results, the meaning or sense of a word
Partial results:
Showing results 7176-7200:
- うじゃける・うじゃじゃける Inflection
ichidan verb:
- (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged
- to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored
- 鱧も一期、海老も一期【はももいちごえびもいちご】鱧も一期海老も一期
expression:
- all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too [literal] - proverb
- 関東【かんとう】
noun:
- Kanto; region consisting of Tokyo and surrounding prefectures
- Kanto; north-eastern half of Japan (during the feudal era)
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。 John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
- うっちゃり《打っちゃり》
noun:
- trick of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring - Sumo term
- last-minute reversal
- 昭和元禄【しょうわげんろく】
noun:
- the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease - four character idiom
- 連【むらじ】
noun:
- Muraji (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to seventh highest of eight) - archaism
- くもひとで《蜘蛛海星・蜘蛛人手》クモヒトデ
noun:
- brittle star (any starfish-like echinoderm of the order Ophiuroidea); brittlestar
- Ophioplocus japonicus (species of brittlestar)
- ガンジスメジロザメ
noun:
- Ganges shark (Glyphis gangeticus, rare species of fresh water requiem shark that dwells in the rivers of India)
- 道★【みち】途・路・径
noun:
- road; path; street; lane; passage
- route; way
- distance; journey
- road (e.g. to victory); course
- way (of living, proper conduct, etc.); moral principles
- teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma
- field (e.g. of medicine); subject; speciality
- means; way; method
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 The path zigzagged up the steep slope.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 One's life is like going far with a burden on one's back.
- 風鐸【ふうたく】
noun:
- bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners) - archaism
- wind bell; wind chimes - archaism
- 入唐【にっとう・にゅうとう】 Inflection
noun / ~する noun:
- visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student); entering Tang China
- 剥き身【すきみ】すき身・剥身・剝き身・剝身
noun:
- thin slice of meat or fish - Food term
- briefly salt-pickled fish slice - archaism - Food term
- 仲間に加える【なかまにくわえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept
- 大四喜【タースーシー・だいスーシー】
noun:
- big four winds; winning hand containing four kongs or pungs of winds - Mahjong term - From Chinese
- いいこと《いい事・好い事・善い事》
expression / noun:
- good thing; nice thing
- good excuse; good grounds; good opportunity - usu. as 〜をいいことに(して)
interjection:
- interjection used to impress an idea or to urge a response - female language
- 防人【さきもり・ぼうじん】
noun:
- soldiers garrisoned at strategic posts in Kyushu in ancient times
- Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the Tang dynasty [ぼうじん]
- 朔【さく】
noun:
- new moon - Astronomy term
- first day of the lunar month
- (in ancient China) next year's calendar and decrees (distributed by the Emperor at year's end)
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- 糸引き【いとひき】
noun:
- stretching out a string; stretching out like a string
- silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner ➜ 糸取り
- pulling someone's strings
- appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief)
- menstruation - euphemism
- 晒し者【さらしもの】さらし者・晒しもの・晒者irr.・曝し者old
noun:
- pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others
- あれら《彼等・彼ら》
noun / ~の noun:
- those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly) ➜ 彼【あれ】
- they (of people) - used to refer to one's equals or inferiors - archaism
- 犬矢来【いぬやらい】
noun:
- short arched (traditionally bamboo) fence around walls of traditional townhouses, esp. in Kyoto (protects lower walls from fouling or damage)
- 入店【にゅうてん】 Inflection
noun / ~する noun:
- starting to work in a shop; joining a shop as an employee
- going inside a shop
- opening up a shop (in a building, etc.)
- 肌★【はだ・はだえ】膚
noun:
- skin
- body (in the context of intimate bodily contact) ➜ 肌を許す
noun / suffix noun:
- surface; grain (e.g. of wood); texture
- disposition; temperament; character; type ➜ 肌が合う
刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 I don't have the feeling for Chinese music in my body.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the meaning or sense of a word:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary