Results, goal reached (trans: home in) (baseball)

Partial results:

Showing results 7201-7225:

キンシャサのきせきKINSHASAnokiseki

expression / noun:

  • Rumble in the Jungle; Foreman vs. Ali boxing match, Oct. 30, 1974; Kinshasa Miracle [literal]
こんにったkonnitta

temporal noun:

  • today; this day; used in theater (kyogen, noh song, kabuki) when emphasizing 今日
  • these days; recently; nowadays 今日
エルティーイーERUTEIIII

noun:

  • Long Term Evolution; LTE; standard for wireless communication of high-speed data in mobile telephony - IT term
カルタとりKARUTAtori

noun:

そこのけsokonoke退退

suffix noun:

noun:

エービーシーディーほういじんEEBIISHIIDEIIhouijin

noun:

  • ABCD encirclement; embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940
しおちゃshiocha

noun:

  • coarse tea in which a pinch of salt is added (said to help dissipate alcoholic intoxication)
じりきjirikiじりょくjiryoku

noun:

  • manpower supplied by designated adult men to government officials, or tax in lieu (ritsuryo system)
ふちゅうのうおfuchuunouo

expression / noun:

  • fish in a pot about to be boiled; "person who is blissfully unaware of deadly danger" [figurative]
とくいびtokuibi

noun:

  • singularity (climate); day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur
キリシタンぶぎょうKIRISHITANbugyou

noun:

  • magistrate in charge of finding out and converting hidden Christians (during the Edo period)
じょうほうjouhou

noun:

  • information; news; intelligence; advices
  • information; data contained in characters, signals, code, etc.

このkono情報jouhouha正しいtadashiika Is this information right?

現代gendaiha情報jouhouno時代jidaide私たちwatashitachino日常生活nichijouseikatsudeコンピューターKONPYUUTAAga果たすhatasu役割yakuwarihaますますmasumasu大きくookikuなっているnatteiru This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.

くみあわせkumiawase

noun:

  • combination; assortment; set
  • matching (in a contest); pairing
  • combination - Mathematics term

一国にとってnitotte金融kin'yuu政策seisakuto財政政策zaiseiseisakuno適切なtekisetsuna組み合わせkumiawasega大切taisetsuであるdearu It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.

たちよるtachiyoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stop by; to drop in for a short visit

来週raishuu彼女のkanojonoところtokoroni立ち寄るtachiyoruつもりtsumorida I'm going to drop in on her next week.

ブザーBUZAA

noun:

  • buzzer; personal alarm (loud buzzer to attract attention in case of attack)
しゃいんshain

noun:

  • company employee
  • member of a corporation; company stockholder (esp. in legal contexts)

watashigamaeniいたita会社kaishadehaあるarufuyuno暗いkuraiyorunizen社員shainno給与kyuuyoga強奪goudatsuされましたsaremashita I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.

ぼうえいちょうboueichou

noun:

  • Japan Defense Agency (Defence) (became Japanese Ministry of Defense in Jan. 2007) 防衛省

防衛庁boueichouga防衛省boueishouni格上げkakuageされたsaretanohaなぜnazeですかdesuka Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?

こまkoma

noun:

  • piece (in shogi, chess, etc.)
  • horse; foal - archaism
  • bridge (of a violin, etc.)

bokuhaボードBOODOno上のuenokomawo一つhitotsumaeni進めたsusumeta I moved a chess piece on the board one forward.

つばきtsubaki椿さんちゃsanchaツバキTSUBAKI

noun:

  • common camellia; Camellia japonica
  • tea produced in the mountains さんちゃ

お茶ochanokihaツバキTSUBAKIno一種ですdesu The tea tree is a kind of camellia.

まっこうmakkou

noun:

  • directly opposite; right in front
  • middle of the forehead
  • helmet front

いつもitsumo真っ向makkou勝負shoubuだけでなくdakedenakuたまにtamaniha虚虚実実kyokyojitsujitsuno駆け引きkakehikitoやらyaramoやってみyattemiたいtaiyone We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.

しぐれshigureじうjiu

noun:

  • rain shower in late autumn (fall) or early winter
  • seasonable rain じう
せきとりsekitori

noun:

  • ranking wrestler in the makuuchi (senior-grade) or juryo (junior-grade) divisions - Sumo term
おもomo Inflection

adjectival noun / noun:

  • chief; main; principal; important 主な主に
  • main secondary or supporting role (in kyogen) - usu. written as オモ - abbreviation 重あど

yukahaomosade曲がったmagatta The floor sagged under the heavy weight.

おかえしokaeshi Inflection

noun / ~する noun:

  • return gift; return favour (favor)
  • revenge
  • change (in a cash transaction)

お返しokaeshini微積分bisekibunnoノートNOOTOwo貸してあげるkashiteageruwa I'll pay you back with my calculus notes.

いつかitsukawatashiwo軽蔑したkeibetsushitaことkotoに対してnitaishitekareniお返しokaeshiwoしてやろうshiteyarou Someday I will repay him for looking down on me.

しゃぶしゃぶshabushabu

noun:

  • shabu-shabu; thinly sliced meat boiled quickly with vegetables, and dipped in sauce - from the sound of this dish being prepared - onomatopoeia - Food term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary