Results, the+three+realms

Showing results 7201-7225:

うぞうむぞうuzoumuzou

noun:

  • mob; the masses; rabble; riffraff - four character idiom
こぶりkoburi Inflection

adjectival noun / ~の noun:

  • smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size 大振り

noun / ~する noun:

  • short swing of a bat, racquet, etc.
そらsoraold

noun:

  • sky; the air; the heavens
  • weather
  • far-off place; distant place
  • state of mind; feeling - often as 〜空もない
  • (from) memory; (by) heart - usu. as 空で
  • falsehood; lie

prefix noun:

  • somehow; vaguely - before an adjective
  • fake - before a noun or a verb

警棒keiboudesorawoなぐりつけnaguritsukeよろめいてyoromeite体勢taiseiwoたてなおしたtatenaoshitaガードマンGAADOMANha自分jibunni向かってmukatte突進tosshinしてshiteくるkuru金網kanaamiづくりzukurinoクズカゴKUZUKAGOwo見たmita The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.

ワシWASHIgasorawo飛んでいるtondeiru An eagle is flying in the sky.

ほとんどhotondosoraなのでnanodeガソリンGASORINwo入れireなくてはなりませんnakutehanarimasen I need to put some gas in the car, as it's almost empty.

げんばgenbaげんじょうgenjou

noun:

群衆gunshuuga現場genbani群がったmuragatta A crowd gathered at the scene.

よのなかyononaka

expression / noun:

  • society; the world; the times

世の中yononaka全体zentaigaおかしくokashikuなっているnatteirundayo The whole world is off its rocker.

なぜならnazenara

conjunction:

  • because; the reason is; if you want to know why

聞いてkiite驚くodorokunayo今日kyouからkaraorehaピアノPIANOwo始めるhajimeruんだndaなぜならnazenarawatashiha音楽ongakuno先生senseiになりninariたいtaiからkarada Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!

いだくidakuだくdakuうだくudakuobs.いだくidakuうだくudakuobs. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
  • to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) いだく

godan ~く verb:

  • to have sex with; to make love to; to sleep with だく
  • to sit on eggs だく

そのsono経験keikende彼女kanojoha民主党minshutouに対してnitaishite好感koukanwo抱くidakuようになったyouninatta The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

野心yashinha抱くidakuni値するataisuruga容易youini達成tasseiされsare得ないenai Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.

とうしょtousho Inflection

noun / ~する noun:

  • letter (e.g. of complaint); letter to the editor; letter from a reader
  • contribution (to a newspaper, magazine, etc.) 投稿
うらがえすuragaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over
いよいよiyoiyoイヨイヨIYOIYO

adverb:

  • more and more; all the more; increasingly
  • at last; finally; beyond doubt
  • (at the) last moment; worst possible time

いよいよiyoiyo薄暮hakuboもうすぐmousugu宵闇yoiyami It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.

いよいよiyoiyo千載一遇senzaiichiguunoチャンスCHANSUgaめぐってmegutteきたkita At last, a chance in a million arrived.

せだいsedai

noun / ~の noun:

  • generation; the world; the age

あのano人たちhitotachiha同じonaji世代sedaiですdesu Those men are of a generation.

やみyami

noun / ~の noun:

  • darkness; the dark; dark
  • bewilderment; despair; hopelessness
  • black-marketeering; shady; illegal; under-the-table

yamitohahikarigaないnaiことkotoですdesu Darkness is the absence of light.

めつきmetsukiirr.irr.irr.irr.

noun:

  • look; expression of the eyes; eyes

彼女kanojoha悩ましいnayamashii目つきmetsukidebokuwo見たmita She looked at me seductively.

かんきkankiさむけsamukeさむけsamuke

noun:

  • chill; the shivers; shivering fit さむけ
  • cold; coldness; cold air - usu. かんき

そのsono光景koukeiwo見てmitewatashiha背筋sesujini寒気samukegaしたshita The sight made a chill run down my spine.

彼女kanojoha寒気samukewo防ぐfuseguためにtameni厚いatsuiコートKOOTOwo着ていたkiteita She was wearing a heavy coat to protect against the chill.

いどむidomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to challenge to (a fight, game, etc.); to throw down the gauntlet; to contend for

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to tackle (e.g. a problem); to attempt; to go after (a prize, record, etc.)
  • to pressure (someone) for sex; to make advances to

futsu政府seifuha国家kokka予算yosanno帳尻choujiriwo合わせるawaseruようyou納税nouzeishani挑むidomuオンラインONRAINゲームGEEMUwo売り出しuridashita The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.

さんにゅうsannyuu Inflection

noun / ~する noun:

  • entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access
  • visiting a high-class or noble individual - original meaning

あとato数社no企業kigyouga同国doukokuno利益riekino高いtakaiペットフードPETTOFUUDO市場shijouni参入sannyuuwoねらっているneratteiru Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.

使しとshito

noun:

  • purpose for which money is spent; the way money is spent; how goods are used
おおづめoozume

noun:

  • final scene; the end; finale

真剣にshinkenniやってyatteyone学園祭gakuensaiha待ってmatteくれないkurenaiんだndayoもうmou大詰めoozumeなんだnandaからkara Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.

こうほうkouhou

noun / ~の noun:

キングKINGU牧師bokushihakubiwo撃たれutare後方kouhouni倒れたtaoreta Rev. King fell backwards, shot in the neck.

すんぜんsunzen

noun / suffix noun:

  • just before; on the verge of; on the brink of
  • just in front of; just ahead of

彼のkareno古いfuruikurumahaポンコツPONKOTSU寸前sunzen His old car is on its last legs.

ねんしnenshi

temporal noun:

  • New Year's call; beginning of the year; New Year's greetings
うみumi

noun:

  • production; bringing into the world; (physical) birth

そのsono生みuminokuniであるdearuドイツDOITSUdehaホット・ドッグHOTTO/DOGGUhaフランクフルターFURANKUFURUTAAto呼ばれていたyobareteita In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter.

使こうしkoushi

noun:

  • envoy; diplomat below the rank of ambassador (e.g. deputy chief of mission, charge d'affaires); minister (of legation)

karehaメキシコMEKISHIKO駐在chuuzai日本nippon公使koushini任命ninmeiされたsareta He was appointed Japanese minister to Mexico.

ねぎるnegiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to drive a bargain; to beat down the price; to haggle

彼女kanojoha値切るnegirunogaうまいumaiんだnda She's good at bargaining the price down.

どうあげdouage Inflection

noun / ~する noun:

  • lifting a person high (in celebration); tossing someone into the air; carrying someone on shoulders

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the+three+realms:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary