Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory
Partial results:
Showing results 7226-7250:
- しゃれにならない《洒落にならない》シャレにならない Inflection
expression / adjective:
- not funny; not a laughing matter; not a joke
- 捨てる神あれば拾う神あり【すてるかみあればひろうかみあり】捨てる神在れば拾う神在り
expression:
- when one door is shut, another is open; the world is as kind as it is cruel - proverb
- 請け出す【うけだす】受け出す・請出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to redeem; to take out of pawn
- to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) ➜ 身請け
- 命★【いのち】
noun:
- life; life force - sometimes written as 生命 ➜ 生命
- lifetime; lifespan
- most important thing; foundation; core
- paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love) - archaism
- fate; destiny; karma - archaism
- 先端★【せんたん】尖端
noun:
- pointed end; tip; point; cusp (of a leaf, crescent moon, etc.); apex (of a curve)
- forefront; vanguard; spearhead; leading edge
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
- 大穴☆【おおあな】
noun:
- large hole
- great deficit; heavy losses
- big and unexpected winnings; a killing (e.g. on a race)
- dark horse (horse racing)
仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 Let's suppose you happen to strike it rich at the races.
- 簓子【ささらこ・ささらのこ】
noun:
- notched bamboo rod rubbed with an implement similar to a bamboo whisk (used as a percussion instrument) ➜ 簓
- wooden vertical batten
- お持ち帰り【おもちかえり】
noun:
- one-night stand; taking home a woman from a bar, club, etc. - slang
- takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away - polite language ➜ 持ち帰り【もちかえり】
- 平和【ピンフ・ピンホー】
noun:
- concealed winning hand consisting of chows, a pair that isn't a value pair, and an open wait - Mahjong term - From Chinese
- 正体☆【しょうたい】
noun:
- true character; true form; true colors (colours); identity; truth (of a mystery, phenomenon, etc.); origin
- consciousness; one's senses
- 奇を衒う【きをてらう】奇をてらう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention)
- 地球照【ちきゅうしょう】
noun:
- Earth light (illumination of the moon by light reflected from the Earth); earthshine
- 頭くだし【あたまくだし】頭下し
adverb:
- unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain ➜ 頭ごなし
- 引っ込む☆【ひっこむ】引っこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to draw back; to sink; to cave in
- to be set back (e.g. from a road)
- to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it
- 挨拶☆【あいさつ】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from somebody
- polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.
- speech (congratulatory or appreciative); address
- reply; response
- revenge; retaliation - slang
expression:
- a fine thing to say - used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶 - humorous term
- dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment) - orig. meaning ➜ 一挨一拶
noun:
- relationship (between people); connection - archaism
- intervention; mediation; mediator - archaism
彼女はにっこり挨拶をした。 She greeted us with a smile.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 Please allow me to say a few words on this occasion.
- 鎖国☆【さこく】 Inflection
noun / ~する noun:
- national isolation; closing the country (to foreigners) ➜ 開国
noun:
- sakoku; policy of national isolation enacted by the Tokugawa shogunate
まぁ、日本も鎖国していたわけだしなあ。 Well, after all Japan also cut itself off from the world.
- 三国干渉【さんごくかんしょう】
noun:
- Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki) ➜ 下関条約
- 弓を引く【ゆみをひく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to draw a bow
- to oppose; to defy; to disobey one's superiors; to rebel - idiom
- パン☆ Inflection
noun:
- bread; pastries (e.g. croissants); pastry-based products - originally written 麺麭 or 麪包 - From Portuguese "pão"
- pan; frying pan - From English "pan" ➜ フライパン
noun / ~する noun:
- panning (in a film)
- 助詞☆【じょし】
noun:
- particle; postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word - Linguistics term
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
- エクストラ☆・エキストラ☆
noun:
- extra (e.g. in a film); supernumerary - esp. エキストラ
noun or verb acting prenominally:
- extra; surplus; excess; additional; special; extraordinary - esp. エクストラ
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary