Results, to take off the clothes and expose the body
Partial results:
Showing results 7226-7250:
- 土壇場★【どたんば】どたん場
noun:
- last moment; eleventh hour - idiom
- platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period - orig. meaning
- 亜流☆【ありゅう】
noun:
- (inferior) imitator; epigone; poor imitation; copycat
- follower; adherent; person belonging to the same school (e.g. of thought)
- 愛欲☆【あいよく】愛慾
noun:
- passion; sexual desire; lust
- attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex) - Buddhism term
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
- 尊【そん】
noun:
- zun (ancient Chinese wine vessel, usu. made of bronze)
prefix:
- honorific prefix referring to the listener - archaism - honorific language
suffix / counter:
- counter for buddhas
- 式神【しきがみ】識神・職神
noun:
- form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
- 口分田【くぶんでん】
noun:
- allotted rice field (ritsuryo system); land distributed to all citizens from which yields were taxed by the government - archaism
- その足で【そのあしで】其の足で
adverb:
- straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once
- つまみ食い【つまみぐい】摘まみ食い・摘み食い・撮み食い Inflection
noun / ~する noun:
- eating with one's fingers
- snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting
- embezzlement; misappropriation; exploiting something
- flirting
彼はケーキをつまみ食いするのを見られた。 He was seen to eat a piece of cake secretly.
- 中国★【ちゅうごく・ちゅうこく】
noun:
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
- まま☆・まんま《儘・侭》ママ
noun / adverbial noun:
- as it is; as one likes; because; as
noun:
- condition; state
- sic; sic erat scriptum; the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text [ママ] - abbreviation ➜ 原文ママ【げんぶんママ】
- 空【くう】 Inflection
noun:
- empty air; sky
- shunyata; emptiness; the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon - Buddhism term
- air force - abbreviation ➜ 空軍
noun / adjectival noun:
- fruitlessness; meaninglessness
- void (one of the five elements) ➜ 五大
~の noun:
- empty (e.g. set) - Mathematics term
警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
- 亭主の好きな赤烏帽子【ていしゅのすきなあかえぼし】
expression:
- family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black - proverb ➜ 烏帽子
- タンポナーデ
noun:
- tamponade; blockage or closure of a wound or body cavity by (or as if by) a tampon (esp. to stop bleeding) - Medicine term ➜ 心タンポナーデ【しんタンポナーデ】
- 飛び跳ねる【とびはねる】跳びはねる・飛びはねる・跳び跳ねる・飛跳ねる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to jump up and down; to hop
- 零れ落ちる【こぼれおちる】こぼれ落ちる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.)
- 体を開く【たいをひらく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to stand upright with arms and/or legs spread
- to dodge
- 末葉【うらば・うれは・すえば・ばつよう・まつよう】杪葉【うれは】
noun / adverbial noun / temporal noun:
- end leaves; top leaves; last leaves [うらば・うれは・すえば]
noun:
- the last descendant; the last days of any age; end; close [すえば・ばつよう・まつよう]
- 北方限界線【ほっぽうげんかいせん】
noun:
- Northern Limit Line; North Limit Line; NLL; demarcation line in the Yellow Sea between North Korea and South Korea
- 強【きょう】
suffix noun:
- a little over; a little more than
- powerhouse; one of the biggest; one of the most powerful
- 今をときめく【いまをときめく】今を時めく
expression / noun or verb acting prenominally:
- at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity
- 湯水のように使う【ゆみずのようにつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with
- 血で血を洗う【ちでちをあらう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to engage in a bloody feud; to have a family quarrel; to quarrel with one's own flesh and blood; to wash blood for blood [literal] - idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary