Results, a false charge
Partial results:
Showing results 726-750:
- 嫁に行く【よめにいく・よめにゆく】 Inflection
expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):
- to marry (of a woman); to become a bride; to marry into (a family) ➜ 嫁ぐ【とつぐ】
- 五里霧中【ごりむちゅう】五里夢中irr.
~の noun / noun:
- totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered - four character idiom
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 We're all at sea about where to take our company from here.
- へり《縁》
noun / suffix noun:
- edge (of a river, woods, etc.); shoulder (of a road) - sometimes べり as a suffix
- rim; brim; hem; margin; fringe; selvage
- fabric border (of a tatami mat, etc.); edging
- ぽかり
adverb / ~と adverb:
- 入れる☆【いれる】容れる・函れる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo)
- to admit; to accept; to employ; to hire
- to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to - esp. 容れる
- to include
- to pay (one's rent, etc.)
- to cast (a vote)
- to make (tea, coffee, etc.) ➜ 淹れる
- to turn on (a switch, etc.)
- to send (a fax); to call
留学生も入れるのかしら。 I wonder if exchange students can join this club.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 She waited until the water boiled before making the tea with it.
- 鏡餅【かがみもち】鏡餠old
noun:
- mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11.
- 復活当選【ふっかつとうせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- failing to win an electoral seat in a single-member constituency, but winning a seat in a proportionally represented constituency
- 明刻子【ミンコーツ】
noun:
- open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player - Mahjong term ➜ 刻子
- 振り☆【ふり】風
noun / counter:
- swing; shake; wave; swinging
noun:
- appearance; behaviour - usually written using kana alone
- pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone ➜ 振りをする
noun / ~の noun:
- going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone
noun:
- move (dance); postures
- lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone ➜ 前振り
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
suffix / counter:
- counter for swords, blades, etc.
noun:
- not wearing underwear or pants - archaism
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 He did not like her manner of speech.
人のふり見て我がふり直せ。 Learn wisdom from the faults of others.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。 I pretended not to understand what he was saying.
- 本間【ほんま】
noun:
- official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat) ➜ 京間
- basic rhythm (in traditional Japanese music) - Music term
- room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank - archaism
- きつめ《きつ目》 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- 湯上がり【ゆあがり】湯上り・湯あがり
noun / ~の noun:
- after a bath; after taking a bath ➜ 浴後
noun:
- large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath ➜ 浴衣
湯上がりに、私はジュースを飲んだ。 After taking a bath, I drank some soft drink.
- 海老尾【えびお・かいろうび】蝦尾【えびお】
noun:
- goldfish with a shrimp-like tail [えびお]
- head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
- ツモ・ツーモー《自摸》
noun:
- drawing a tile from the wall - Mahjong term - From Chinese
- win with a self-drawn tile - Mahjong term
- winning off a self-drawn tile while completely concealed (yaku); winning off a self-drawn tile without having called any tiles - abbreviation - Mahjong term ➜ 門前清自摸和
- 巻数【かんすう・かんじゅ・かんず】
noun:
- volume number; reel number; scroll number
- number of volumes; number of reels; number of scrolls; number of turns (of a coil); number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.)
- a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk [かんじゅ・かんず]
- 出馬★【しゅつば】 Inflection
noun / ~する noun:
- running (for election); coming forward as a candidate
- going on horseback
- going in person
- letting out a horse; taking out a horse - archaism
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 He chose not to run for the presidential election.
- 耽溺生活【たんできせいかつ】
noun:
- a fast (dissolute) life; a life of follies; a life given to dissolute pleasures - four character idiom
- 嫁ぐ☆【とつぐ】 Inflection
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- to marry (of a woman); to become a bride; to marry into (a family)
- to have sexual intercourse - archaism
- 千載一遇☆【せんざいいちぐう】
noun:
- once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- 媚を売る【こびをうる】媚びを売る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute)
- to flatter; to butter up
- 死中に活を求める【しちゅうにかつをもとめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation
- どっと☆・ドッと・ドっと
adverb:
- bursting out (laughter); breaking out (applause); roaring; whooping - onomatopoeia
- in a rush; in a surge; flooding in; pouring in - onomatopoeia
- suddenly; all of a sudden - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a false charge:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary