Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 726-750:

カリかつようKARIkatsuyou

noun:

  • classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru")
とっこいしtokkoishi

noun:

  • ground stone tool from the late Jomon period (named after its similarity to the Buddhist tokko) 独鈷
いっそんいっぴんうんどうisson'ippin'undou

noun:

  • One Village One Product movement; OVOP; campaign to boost the countryside by promoting the special products of local areas
はつねhatsune

noun:

  • first Day of the Rat of the New Year
  • first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month)
きないkinai

noun:

  • territories in the vicinity of the capital and under direct imperial rule; (in Japanese history) the five kuni in the immediate vicinity of Kyoto
はつほhatsuhoはつおhatsuo

noun:

  • first ears of rice of the season; first crops of the season; first harvest of the season
  • offering (to the gods)
りんぎせいどringiseido

noun:

  • the system in government offices and business corporations in which draft proposals are prepared by someone in charge of the matter and circulated for collective deliberation and final approval by particular (designated) officials or executives - four character idiom
かみばなkamibana

noun:

  • paper flowers 紙花
  • paper flowers for a funeral 紙花 - archaism
  • paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) 小菊【こぎく】
よなれるyonareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated
ひらはっこうhirahakkou

noun:

  • cold wind blowing at Lake Biwa around the 24th day of the second month of the lunisolar calendar 法華八講
じゅうこうjuukou

noun:

  • the kalpa of existence (the second aeon of the universe) - Buddhism term 四劫
えこうekou

noun:

  • the kalpa of destruction (the third aeon of the universe) - Buddhism term 四劫
べにあかbeniaka

noun:

  • bright red tinged with yellow
  • variety of sweet potato with red skin and sweet yellow flesh (product of the Kawagoe region) 川越芋
きかんちゅうkikanchuu

temporal noun:

  • during; for the duration of
ていteiちんchin

noun:

  • arbor; arbour; bower; pavilion

suffix:

  • suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers てい
  • suffix forming the final part of the name of a restaurant てい
だんぶくろdanbukuro

noun:

  • large cloth sack
  • baggy trousers (worn in the late-Edo and early-Meiji periods by samurai while practising)
きりゃくじゅうおうkiryakujuuou

noun / ~の noun:

  • very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear; acting according to circumstances - four character idiom
デフコンDEFUKON

noun:

  • Defense Readiness Condition; DEFCON; alert state used by the United States Armed Forces
るりruri

noun:

  • lapis lazuli
  • lapis lazuli (color) - abbreviation 瑠璃色
  • beryl - abbreviation 吠瑠璃
  • mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail) - abbreviation 小瑠璃大瑠璃瑠璃鶲
  • glass - obscure term

瑠璃rurigasorawo背負っseoteいるiru The bluebird carries the sky on his back.

ものmonoもんmon

noun:

  • thing; object; article; stuff; substance
  • one's things; possessions; property; belongings - as 〜のもの, 〜のもん
  • things; something; anything; everything; nothing
  • quality
  • reason; the way of things
  • used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen - formal noun often used as 〜ものだ - usually written using kana alone

suffix noun:

  • item classified as ...; item related to ...; work of ...
  • cause of ...; cause for ...

prefix:

遠まわしにtoomawashinimonowo言うiuna Don't beat around the bush.

ロバートROBAATOha週末shuumatsuhamisedeよくyokuchichiwo手伝ったtetsudattaものmonoだったdatta Robert used to help his father in the store on weekends.

あなたanatano妹さんimoutosanni会いaiたいtaiものmonoですdesu I'd like to see your sister.

ウィルソンUIRUSONno解法kaihouha同じonaji定数teisuuwo使用shiyouしたshitaというtoiutendeハドソンHADOSONnoものmonoto類似ruijiしているshiteiru Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.

bokuha子どものころkodomonokoroよくyokuこのkono浜辺hamabeni来たkitaものmonoですdesu I used to come to this beach when I was a boy.

ししshishi

noun:

  • imperial loyalist samurai of the Bakumatsu-era
  • patriots; idealists willing to sacrifice themselves for the good of the nation
びゃくごうbyakugouirr.

noun:

  • whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
ダフるDAFUru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to duff (golf); to sclaff; to hit the ground behind the ball during a stroke - Sports term ダフ
クロハギぞくKUROHAGIzoku

noun:

  • Acanthurus (type genus of surgeonfishes and tangs in the family Acanthuridae which have a pair of sharp spines on either side of the base of the tail)
エレキテルEREKITERU

noun:

  • hand-operated electric generator (used in Edo-period medical treatment) - From Dutch "elektriciteit"
  • electricity - orig. meaning - archaism 電気

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary