Results, one-trick pony

Partial results:

Showing results 726-750:

そっくりかえるsokkurikaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to throw one's chest out; to hold one's head high
じゆうほうだいjiyuuhoudai

noun:

  • as freely as one pleases; at will; to one's heart's content - four character idiom
おおぼらをふくooborawofuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to talk through one's hat; to blow one's own horn - idiom
くちにみつありはらにけんありkuchinimitsuariharaniken'ari

expression:

  • honey in one's mouth but a razor in one's belt - idiom
ちとあせのけっしょうchitoasenokesshou

expression:

  • result of one's blood, sweat, and tears; fruits of one's labour
きもにめいずるkimonimeizuruirr. Inflection

expression / ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to engrave in one's heart; to inscribe on one's liver [literal] - idiom
はらhara

noun:

  • abdomen; belly; stomach
  • womb 胎【はら】
  • one's mind; one's real intentions; one's true motive
  • courage; nerve; willpower
  • generosity; magnanimity
  • feelings; emotions
  • wide middle part; bulging part
  • inside; interior; inner part
  • anti-node - Physics term

suffix / counter:

  • counter for hard roe
  • counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

カンガルーKANGARUUnomesuha子供kodomowoharanofukuroni入れてirete動くugoku A female kangaroo carries its young in the pouch.

追われたowareta敗残兵haizanheihaどうやらdouyara対決taiketsunoときtokigaきたkitatoharawoきめたkimeta The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.

あの人anohitohakuchitoharaga反対hantaida He says one thing and means another.

ねんがんnengan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • one's heart's desire; one's dearest wish

私達watashitachiha君のkimino成功seikouwo念願nenganしているshiteiru We hope that you will succeed.

しゅうしゅぼうかんshuushuboukan Inflection

noun / ~する noun:

  • looking on with folded arms (with one's hands in one's sleeves); remaining a passive onlooker - four character idiom
いっせんをわらうものはいっせんになくissenwowaraumonohaissenninaku

expression:

いちえんをわらうものはいちえんになくichienwowaraumonohaichienninaku

expression:

  • take care of the penny; he who makes fun of one yen will cry at one yen [literal] - proverb
ていせつをまもるteisetsuwomamoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to keep one's chastity; to remain faithful to one's spouse; to remain faithful to one's lover
げきりんにふれるgekirinnifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one
  • to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor - orig. meaning
くれるkureru

ichidan ~くれる verb (spec.) / transitive / auxiliary verb:

  • to give; to let one have; to do for one; to be given - くれ is an irregular alternative imperative form

watashiha彼らkareraniチケットCHIKETTOwoもうmou一枚送ってokutteくれるkureruようにyouni頼んだtanonda I told them to send me another ticket.

こしつkoshitsu

noun:

  • private room; single (room); room for one; one's own room
  • (toilet) stall

個室koshitsuwo予約yoyakuしたいshitaiのですnodesuga I'd like to reserve a private compartment.

あららげるararageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice)
マイホームMAIHOOMUマイ・ホームMAI/HOOMU

noun:

  • one's (own) house; one's (own) home - From English "my home"
おいえげいoiegei

noun:

  • one's specialty; one's forte
  • specialty of a kabuki school
しんめんもくshinmenmokuしんめんぼくshinmenboku

noun:

  • one's true character; one's true self; oneself
  • seriousness; earnestness
たいけんだんtaikendan

noun:

  • story of one's experience; recounting of one's experiences; narrative; testimonial

chichiga戦争sensouno体験談taikendanwo語ってkatatteくれたkureta My father told me about his experiences during the war.

えっけんこういekkenkoui

noun:

  • exceeding one's authority; abusing one's legal authority; ultra vires activities - four character idiom

それsoreha越権行為ekkenkouida You are abusing your authority.

のどをうるおすnodowouruosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to appease one's thirst; to wet one's whistle
おめいへんじょうomeihenjou Inflection

noun / ~する noun:

  • clear one's name; redeem oneself; clear (vindicate) one's honor (reputation) - four character idiom
がんめんこうちょうganmenkouchou

noun:

  • one's face turning red; with a flush on one's face - four character idiom
ゲンなおしGENnaoshiげんなおしgennaoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • improvement in one's luck; changing one's luck 縁起直し

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one-trick pony:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary