Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 7251-7275:

はたもとはちまんきhatamotohachimanki

noun:

  • the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals - archaism 旗本【はたもと】
じょうどうえjoudoue

noun:

  • Bodhi Day; Buddhist holiday on December 8 to celebrate Shakyamuni's enlightenment
すわりだこsuwaridako

noun:

せきにんのうりょくsekininnouryoku

noun:

  • legal competency; criminal responsibility; ability to fulfil one's responsibilities; full accountability
ずしがめzushigame

noun:

  • decorated pottery container for storing the bones of one's ancestors (Okinawa) - called じ〜しか〜み or じ〜しが〜み in Okinawa 厨子
よかろうyokarou

expression:

  • that's right; very well; it would be best to ...
メンゼンチンMENZENCHIN

noun:

  • one's hand being completely concealed; not having called any tiles - Mahjong term - From Chinese
メンゼンMENZEN

noun:

  • one's hand being completely concealed; not having called any tiles - abbreviation - Mahjong term - From Chinese 門前清
しゅそshuso

noun:

  • being unable to make up one's mind; sitting on the fence
おみきあがらぬかみはないomikiagaranukamihanai

expression:

  • even the gods drink sake; there's nothing wrong with drinking - proverb
おとこまかせotokomakase

noun:

  • leaving (something) up to one's man (e.g. husband, boyfriend, etc.)
べつこうどうbetsukoudou Inflection

noun / ~する noun:

  • doing something separately (from the group); going off on one's own Antonym: 団体行動
あしふきashifuki

noun:

  • foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet
むしむへんmushimuhen

noun:

  • to think or act fairly without concern for one's own benefit - four character idiom
にがつびょうnigatsubyou

noun:

  • blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate - slang
よみかたyomikata

noun:

  • pronunciation; reading (e.g. of a kanji)
  • way of reading (out loud)
  • interpretation (e.g. of a text); reading

watashiha彼のkareno名前namaeno読み方yomikatagaわからないwakaranai I don't know how to pronounce his name.

私たちwatashitachiha英語eigono読み方yomikatawo学びましたmanabimashita We learned how to read English.

我々warewareno先祖senzohahoshino読み方yomikatawo知っていたshitteita Our ancestors knew how to read the stars.

ひきたてるhikitateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance
  • to support; to favor; to favour; to promote; to patronize
  • to rouse (spirits)
  • to march (a prisoner) off; to haul somebody off
  • to slide (a door) shut
みちをひらくmichiwohiraku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to open up a path; to clear a path
  • to open up doors; to pave the way
あんこうankou

noun:

  • scent of a flower floating about in the air; lingering scent of a flower in the darkness
きょうかくさつぎゅうkyoukakusatsugyuu

expression:

  • trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease - four character idiom
いっぽんippon

noun:

  • one long cylindrical thing; one film, TV show, etc.; one goal, home run, etc.; one telephone call 本【ほん】
  • one version
  • one book; a certain book
  • ippon; one point; a blow - Martial Arts term
  • experienced geisha 半玉【はんぎょく】

suffix noun:

  • single-minded focus on ... - after a noun, usu. as 〜一本で, 〜一本に, etc.
かいこうおんkaikouon

noun:

  • (of Chinese) pronunciation of kanji without a medial between the initial consonant and center vowel
  • (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds
ばちんbachinバチンBACHIN

~と adverb:

  • (with a) slap; smack; whack; sound of a sharp blow with something flat - onomatopoeia
  • wham; sound of striking with something solid - onomatopoeia
  • zap; crack; sound of thunder - onomatopoeia
さがすsagasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to search (for something desired, needed); to look for - esp. 探す
  • to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime) - esp. 捜す

watashihaペンPENwoなくしましたnakushimashita捜すsagasunowo手伝ってtetsudatteくださいませんkudasaimasenka I have lost my pen. Will you help me look for it?

私達watashitachiha駐車場chuushajouwo捜すsagasuのにnoni多くookuno時間jikanwo費やしたtsuiyashita We spent a lot of time looking for a parking lot.

えんちょうenchou

noun:

  • head of a garden; kindergarten principal; nursery school principal; park director (botanical garden); zoo director (zoological garden); head of a plantation

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary