Results, cock-a-doodle-doo
Showing results 7251-7275:
- 売りつける【うりつける】売り付ける・売付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to palm off; to force a sale
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。 There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
- 透明ランナー【とうめいランナー】
noun:
- ghost runner; placeholder used when fewer than 9 members are present on a team - Baseball term
- 豆汁【ご】豆油・呉ateji
noun:
- go; soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk) - ご is gikun for 豆汁 and 豆油
- 陣中見舞い【じんちゅうみまい】陣中見舞
noun:
- visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support - four character idiom
- 鶏鳴狗盗【けいめいくとう】
noun:
- person who resorts to petty tricks; a person of small caliber who is only capable of petty tricks - four character idiom
- 像主【ぞうしゅ】
noun:
- subject (of a portrait or bust); a person posing for a portrait or bust - obscure term
- (historically) patron; someone who commissions a Buddhist temple or work of art
- うまくやっていく《うまくやって行く・旨くやって行く》 Inflection
expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):
- to get along well with; to make a go of it
- 分籍届【ぶんせきとどけ】
noun:
- notification of separation from family register; notification of creation of a new family register
- 二人羽織【ににんばおり】
noun:
- "Helping Hands" comedy performance; performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front ➜ 羽織
- 一芸に秀でる【いちげいにひいでる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to excel in one thing; to be a master in an art
- 遺恨十年【いこんじゅうねん】
noun / adverb:
- grudge of ten years' standing; harbouring a grudge for many years - four character idiom
- ウマが合う【ウマがあう】馬が合う【うまがあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to get on well (with a person); to be a good match with one's horse (e.g. of a rider) [literal] - idiom ➜ 気が合う
- 寝刃を合わす【ねたばをあわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to hone one's blade; to sharpen a sword
- to scheme; to plot
- 木賊葺き【とくさぶき】木賊葺irr.
noun:
- shingling with thin cedar or cypress shingles; roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.) ➜ 木賊板
- けじめをつける《けじめを付ける》ケジメをつける《ケジメを付ける》 Inflection
expression / ichidan verb:
- to draw the line (between two situations); to make a clear distinction ➜ けじめ
- to take clear responsibility for (mistakes, etc.)
- 成り行きに任せる【なりゆきにまかせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to leave to take its own course; to let a matter take care of itself
- バラスト
noun:
- ballast; heavy material placed low to improve a vessel's stability
- ballast; crushed stone, gravel, etc. used on a roadbed or railway track
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cock-a-doodle-doo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary