Results, goal reached (trans: home in) (baseball)
Partial results:
Showing results 7326-7350:
- 自己運動【じこうんどう】
noun:
- self-motion (esp. in the Hegelian dialectic, dialectical materialism, etc.); self-movement
- 再注目【さいちゅうもく】 Inflection
noun / ~する noun:
- being in the center of attention again; coming back into the limelight
- 夜目が利く【よめがきく】夜目がきく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to see well in the dark; to have good night vision
- 初穂料【はつほりょう】
noun:
- ceremony fee; money dedicated to the gods when participating in a ceremony - Shintō term
- かにしゃぶ《蟹しゃぶ》
noun:
- pieces of crab prepared for use in shabu-shabu (usu. claw meat) - Food term ➜ しゃぶしゃぶ
- 大副【たいふ】
noun:
- ranking vice-minister in the Department of Worship (ritsuryo system); deputy minister - archaism ➜ 大輔【たいふ】
- 詰める☆【つめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up
ichidan verb / transitive / intransitive verb:
- to shorten; to move closer together
ichidan verb / transitive:
- to reduce (spending); to conserve
ichidan verb / transitive / intransitive verb:
- to focus intently on; to strain oneself to do - usu. as 根を詰める ➜ 根を詰める
ichidan verb / transitive:
- to work out (details)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be on duty; to be stationed
ichidan verb / transitive:
- to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
- to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.) - the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai ➜ 指を詰める
suffix / ichidan verb:
- to continue ...; to keep doing ... without a break
- to do ... completely; to do ... thoroughly
- to force someone into a difficult situation by ...
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Will you help me pack my suitcase?
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 She helped me pack my suitcase.
息を詰めることにより自殺ができない。 You cannot kill yourself by holding your breath.
- 続き★【つづき】
noun / suffix noun:
- sequel; continuation; (also suffix) continuation (in time and space); second series; succession; spell
- 実習★【じっしゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- practice (in the field); training (esp. practical and hands-on); practical exercise; drill
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
- ごめんください☆《ご免ください・御免下さい・ご免下さい・御免ください》
expression:
- may I come in?
- please forgive me; I'm sorry - polite language
- 点々【てんてん】点点
adverb / ~と adverb:
- here and there; little by little; sporadically; scattered in drops
noun:
- dots; spots
地図上のこの点々は何を表しているのですか。 What do these dots represent on the map?
- 業者★【ぎょうしゃ】
noun:
- trader; dealer; businessman; vendor; supplier; manufacturer
- fellow trader; people in the same trade
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 They're some developers who aim to make a fast buck!
- 滞納☆【たいのう】怠納 Inflection
noun / ~する noun:
- falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency
数日ならまだしも10日も滞納している。 A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary