Results, goal reached (trans: home in) (baseball)

Partial results:

Showing results 7326-7350:

じこうんどうjikoundou

noun:

  • self-motion (esp. in the Hegelian dialectic, dialectical materialism, etc.); self-movement
ないかんnaikan

noun:

さいちゅうもくsaichuumoku Inflection

noun / ~する noun:

  • being in the center of attention again; coming back into the limelight
えんタクenTAKU

noun:

  • one-yen taxi (in the Taisho and Showa periods); taxi - abbr. of 一円タクシー
よめがきくyomegakiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to see well in the dark; to have good night vision
ジャトロファJATOROFUA

noun:

  • jatropha (member of a genus of flowering plants in the spurge family)
はつほりょうhatsuhoryou

noun:

  • ceremony fee; money dedicated to the gods when participating in a ceremony - Shintō term
かんじょうだいkanjoudai

noun:

  • cashier's desk; counter (where you pay in a store); cash desk
みつうろこmitsuuroko

noun:

  • Hojo clan symbol; Hojo family crest (three triangles in a triangular pattern)
かにしゃぶkanishabu

noun:

  • pieces of crab prepared for use in shabu-shabu (usu. claw meat) - Food term しゃぶしゃぶ
たいふtaifu

noun:

  • ranking vice-minister in the Department of Worship (ritsuryo system); deputy minister - archaism 大輔【たいふ】
エラぼねERAboneえらぼねeraboneえらぼねeraboneさいこつsaikotsu

noun:

  • jawbone; mandible 顎骨
  • branchial arches (in fish); gill arches
ラストオーダーRASUTOOODAAラスト・オーダーRASUTO/OODAA

noun:

  • last call (in bar, restaurant, etc.); last order
こうびえきkoubieki

noun:

  • service in the second reserve; military reserve force comprised of ex-servicemen
ノーベルいがくせいりがくしょうNOOBERUigakuseirigakushou

noun:

かんとくえんkantokuen

noun:

  • plan for the invasion of the Soviet Far East in July 1941 - abbreviation
つめるtsumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to shorten; to move closer together

ichidan verb / transitive:

  • to reduce (spending); to conserve

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to focus intently on; to strain oneself to do - usu. as 根を詰める 根を詰める

ichidan verb / transitive:

  • to work out (details)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be on duty; to be stationed

ichidan verb / transitive:

  • to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
  • to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.) - the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai 指を詰める

suffix / ichidan verb:

  • to continue ...; to keep doing ... without a break
  • to do ... completely; to do ... thoroughly
  • to force someone into a difficult situation by ...

watashigaスーツケースSUUTSUKEESUni荷物nimotsuwo詰めるtsumerunowo手伝ってtetsudatteくれませんkuremasenka Will you help me pack my suitcase?

彼女kanojohawatashiga荷物nimotsuwoスーツケースSUUTSUKEESUni詰めるtsumerunowo手伝ってtetsudatteくれたkureta She helped me pack my suitcase.

ikiwo詰めるtsumeruことkotoによりniyori自殺jisatsugaできdekiないnai You cannot kill yourself by holding your breath.

つづきtsuzuki

noun / suffix noun:

  • sequel; continuation; (also suffix) continuation (in time and space); second series; succession; spell

日照りhideri続きtsuzukideそのsonoikeha干上がったhiagatta The pond dried up in hot weather.

じっしゅうjisshuu Inflection

noun / ~する noun:

  • practice (in the field); training (esp. practical and hands-on); practical exercise; drill

マンツーマンMANTSUUMANde指導shidouしてshite頂けたitadaketatoいうiutenでもdemo非常にhijouni充実したjuujitsushita実習jisshuuになったninatta Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.

ごめんくださいgomenkudasai

expression:

  • may I come in?
  • please forgive me; I'm sorry - polite language
てんてんtenten

adverb / ~と adverb:

  • here and there; little by little; sporadically; scattered in drops

noun:

  • dots; spots

地図chizujounoこのkono点々tentenhananiwo表しているarawashiteiruのですnodesuka What do these dots represent on the map?

ぎょうしゃgyousha

noun:

  • trader; dealer; businessman; vendor; supplier; manufacturer
  • fellow trader; people in the same trade

あぶく銭abukuzeniwo稼ごうkasegouとするtosuru開発kaihatsu業者gyoushaたちtachiyo They're some developers who aim to make a fast buck!

たいのうtainou Inflection

noun / ~する noun:

  • falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency

数日ならnaraまだしもmadashimo10日mo滞納tainouしているshiteiru A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.

ていけつteiketsu Inflection

noun / ~する noun:

  • conclusion; execution (of a contract); entering (into treaty)
  • fastening (as in a joint)

幾多ikutano紆余曲折を経てuyokyokusetsuwohete条約jouyakuha締結teiketsuされるsareruni至ったitatta The treaty has been concluded after many twists and turns.

ごじゅうさんつぎgojuusantsugi

noun:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary