Results, one footed spirit that dwells in the mountains

Partial results:

Showing results 7401-7425:

したをだすshitawodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to put out one's tongue; to stick out one's tongue
のぞみがかなうnozomigakanau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to have one's wish realized; to have one's wish realised
おちょぼぐちをするochoboguchiwosuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to pucker up one's lips; to purse up one's lips
なんぼくちょうnanbokuchou

noun:

  • Northern and Southern Dynasties (in Japan: 1336-1392 CE, in China: 420-581 CE)
かつぎょkatsugyoいけうおikeuoいけうおikeuo

noun:

  • live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant)
ばらずみbarazumi

noun:

  • charcoal made from thin branches
  • charcoal sold in bulk (instead of in straw bags) 散【ばら】
おうこくoukoku

noun:

まぎわmagiwa

noun:

  • the point just before; the point of doing; the verge of happening

日経nikkei指数shisuuha大引けoobike間際magiwani大きくookiku跳ね上がりましたhaneagarimashita The Nikkei index jumped dramatically just before closing.

げんじょうだはgenjoudaha

noun:

  • abandonment of the status quo; destroying the status quo; overthrowing the present situation - four character idiom

地球chikyuugawano圧政asseini苦しむkurushimuコロニーKORONIIno人々hitobitononakadeテロTEROによるniyoru現状打破genjoudahawo目論むmokuromu勢力seiryokuga誕生tanjou Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.

かくしんにふれるkakushinnifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to get to the heart (of the matter); to come to the main point
うしろでushirode

noun:

  • hands behind one's back; hands tied behind one's back
  • behind (e.g. someone); rear; back
  • appearance from behind 後ろ姿

強盗goutouhawatashiwo後ろ手ushirodeninawade縛ったshibatta The burglar tied my hands behind my back with a rope.

みるめmirume

noun:

  • public opinion; public eye; (in) the eyes of others
  • discerning eye; an eye (for sth)
  • perspective; way of looking at things; point of view
よぎなくされるyoginakusareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice
どうていせつdouteisetsu

noun:

さくらでんぶsakuradenbu

noun:

のりかえるnorikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to transfer (trains); to change (bus, train)
  • to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

新宿shinjukude電車denshawo乗り換えるnorikaerundayo You have to change trains at Shinjuku.

あたためざけatatamezakeぬくめざけnukumezakeあたためざけatatamezake

noun:

  • warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)
きょうのみずkyounomizu

noun:

  • water from the capital (Kyoto), rumored to have a whitening effect - archaism
  • type of washing lotion from the end of the Edo period - archaism 化粧水
むかえるmukaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to go out to meet
  • to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
  • to accept (e.g. as a member of a group or family)
  • to call for; to summon; to invite
  • to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)

お客さまokyakusamawo迎えるmukaerumaeにはnihaトイレTOIREno鍵がかかるkagigakakaruかどうかkadoukamoしっかりshikkariチェックCHEKKUしてshite Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.

彼女kanojoha友人yuujinwo迎えるmukaeru為にtameni玄関genkanhe行ったitta She went to the door to welcome her friends.

きょうはひとのみあすはわがみkyouhahitonomiasuhawagami

expression:

  • what chances to one man may happen to all; what happens to one today may happen to another tomorrow; misfortunes can happen to anyone - proverb
ぶつねはんbutsunehan

noun:

  • the death of Shakyamuni Buddha - Buddhism term
  • Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) - abbreviation - Buddhism term 仏涅槃忌
しんこつshinkotsu

noun:

  • body and soul; mind and body
  • bottom of one's heart; depth of one's heart
あわせもつawasemotsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)
まけるがかちmakerugakachi

expression:

  • he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win - proverb
けんじょうごにkenjougoni

noun:

  • humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy 謙譲語I

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one footed spirit that dwells in the mountains:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary