Results, love for one\\\'s old school or alma mater
Partial results:
Showing results 7426-7450:
- ポットホール
noun:
- 息が切れる【いきがきれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath
- to run out of steam; to be unable to continue; to collapse
- to die
- 旦那☆【だんな】檀那
noun:
- master (of a house, shop, etc.)
- husband (informal)
- sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status
- patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy ➜ パトロン
- alms; almsgiving; almsgiver - orig. meaning; usu. written as 檀那 - Buddhism term - From Sanskrit "dāna" ➜ 檀越・檀家
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 That ugly butcher resembles that fictional monster.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。 Her husband also wanted custody of the children.
- 持つ★【もつ】 Inflection
godan ~つ verb:
- to hold (in one's hand); to take; to carry
- to possess; to have; to own
- to maintain; to keep
- to last; to be durable; to keep; to survive
- to take charge of; to be in charge of
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 Communism will never be reached in my lifetime.
- 許す★【ゆるす】赦す・聴す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to permit; to allow; to approve; to consent to
- to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate
- to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off
- to acknowledge; to admit ➜ 自他ともに許す
- to trust; to confide in; to let one's guard down ➜ 心を許す・気を許す
- to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Hold them there! Don't let them into the city!
- マネージャー☆・マネジャー☆・マネージャ
noun:
- manager (e.g. of a business, an idol, etc.)
- in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work
- 湧き【わき】涌き
noun:
- welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging
- appearing (esp. suddenly)
- frothing of water (due to an advancing school of fish)
- 玉手箱【たまてばこ】たまて箱
noun:
- treasure chest (in the story of Urashima Taro); Urashima's casket; Pandora's box
- important secret that is not easily revealed to others
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
- 種☆【たね】
noun:
- seed (e.g. of a plant); pip; kind; variety; quality; tone
- material (e.g. for an article); matter (e.g. of a story); subject; theme; (news) copy
- ingredient; leaven (bread); main ingredient of a sushi - Food term
- cause; source
- trick; secret; magician's trick; inside story
- paternal blood; lineage ➜ 胤
- breed (of a stock); sperm; semen
蒔かぬ種は生えない。 You must sow before you can reap.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
- 三拝【さんぱい】
noun:
- adoration which is performed three times or repeatedly; act of worship which is performed three times or repeatedly
- 秋田蘭画【あきたらんが】
noun:
- Akita ranga; short-lived school of Western-style painting that originated in the Akita feudal domain in the mid Edo period
- 二十一代集【にじゅういちだいしゅう】
noun:
- Collections of the Twenty-One Eras; twenty-one collections of waka compiled by imperial command (early Heian to early Muromachi) ➜ 勅撰和歌集
- どう考えても【どうかんがえても】
expression:
- surely; clearly; without a doubt; in all probability; no matter how one slices it; no matter how one looks at it
- 書き方☆【かきかた】書きかた
noun:
- way of writing; manner of writing
- penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy
- format (e.g. of a report)
- stroke order of a character
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 He taught me how to write a poem.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
- 丈六【じょうろく】
noun:
- one jō and six shaku (4.85m)
- statue of Buddha measuring one jō and six shaku
- sitting cross-legged
- 痒がる【かゆがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to complain of itching; to be bothered by an itch (or rash, etc.); to feel itchy; to have an itch (or rash, etc.); to itch
- 句★【く】
noun / suffix noun:
- section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph
- phrase - Linguistics term
- verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)
- haiku; first 17 morae of a renga, etc.
- maxim; saying; idiom; expression
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 He explained the literal meaning of the phrase.
この句では前置詞を省略できる。 You can omit the preposition in this phrase.
- 政権亡者【せいけんもうじゃ】
noun:
- one who is obsessed with (getting into, holding on to) political power; one who is obsessed with the idea of taking over government - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary