Results, make hassle-free

Partial results:

Showing results 76-100:

まごにもいしょうmagonimoishou

expression:

  • anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver [literal] - proverb
ひまhimaいとまitomaひまhimaいとまitoma Inflection

adjectival noun / noun:

  • spare time; free time; leisure

noun:

  • time (e.g. time it takes to do something) ひま・ヒマ

adjectival noun / noun:

  • time off; day off; vacation; holiday; leave
  • quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse)

adjectival noun:

  • (of one's time) free; (of one's business) slow ひま・ヒマ

noun:

  • leaving; departing いとま 御暇

そっかsokkahimaならnara掃除soujishiといてtoite。」「なんだnandaそれsore兄貴anikiwoアゴで使うAGOdetsukaunayo。」 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"

himaだっdaたらtara手伝っtetsudateくださいkudasai If you are free, give me a hand.

himanaときtokiniやりyariなさいnasai Do it when you have time.

したてるshitateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tailor; to make (clothing)
  • to train; to bring up
  • to make it seem like; to pass off
  • to turn into a play or movie
  • to prepare; to send; to despatch

スーツSUUTSUwo仕立てるshitateruときtokiha正確seikakuna採寸saisunga必要hitsuyoutoなりnariますmasu It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.

ことにするkotonisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to decide to
  • to pretend that - after the past tense form of a verb
  • to make a practice of doing; to make it a rule to - as 〜ことにしている
ふくませるfukumaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand 含む
ふくますfukumasu Inflection

godan ~す verb:

  • to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand
おそうosou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to attack; to assail; to make an assault; to strike; to hunt down
  • to succeed (someone in a post, role, etc.)
  • to make a sudden visit

基本kihonhaアスカASUKAgaシンジSHINJIwoいじめるijimerudeたまにtamaniキレたKIREtaシンジSHINJIgaアスカASUKAwo襲うosouそのsonotokinoアスカASUKAhaやけにyakeniしおらしいshiorashii The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.

からだをこにするkaradawokonisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

みをこにするmiwokonisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust [literal]
しゅうはをおくるshuuhawookuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cast amorous glances at a man (of a woman); to make eyes at; to give (someone) the eye; to make advances
だめをおすdamewoosu Inflection

expression / godan ~す verb:

たらしめるtarashimeru Inflection

ichidan verb:

  • to make; to make something what it should be; to cause to be - archaism
なめるnameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to lick
  • to taste
  • to experience (esp. a hardship)
  • to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate - esp. ナメる - usually written using kana alone

kareha鉛筆enpitsuwoなめるnameruくせkusegaあるaru He has a habit of sucking his pencil.

たまにtamanihaビールBIIRU以外igainoお酒osakewoちびちびchibichibi舐めるnamerunomo良いyoiでしょうdeshou It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.

orewoなめるnameruna Don't make fun of me!

からかうkarakau Inflection

godan ~う verb:

  • to ridicule; to tease; to mock; to chaff; to razz; to banter with; to make fun of; to poke fun at; to make cracks about

老人roujinwoからかうkarakaunohaよくないyokunai It is wrong to make fun of an old man.

なぶるnaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to tease; to make fun of; to make sport of 苛める
  • to torment; to blame; to persecute
  • to tamper
しかけるshikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to start; to begin; to commence
  • to challenge; to pick (a fight); to make (war)
  • to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)
  • to make a meld call - Mahjong term 鳴く【なく】

watashiたちtachihawanawo仕掛けるshikakeruべきbekida We should set a trap.

そろえるsoroeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to collect; to gather; to get together; to complete (a collection)
  • to arrange; to put in order; to prepare; to get ready
  • to make uniform; to make even; to match

足並みashinamiwoそろえるsoroeru He slowed into step with her.

くうkuuold Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to eat - male language
  • to live; to make a living; to survive
  • to bite; to sting (as insects do)
  • to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
  • to encroach on; to eat into; to consume
  • to defeat a superior; to threaten a position
  • to consume time and-or resources
  • to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
  • to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar

tade食うkuumushimo好き好きsukisuki There is no accounting for tastes.

このkono事業jigyouhakinwo食うkuu This job eats money.

今時imadoki年功序列nenkoujoretsudaなんてnante言ってittemo若いwakaiyatsuno反発hanpatsuwo食うkuuだけdakeですdesuyo If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.

ほとめくhotomeku

yodan ~く verb (archaic):

  • to make a noise; to make a racket - archaism
  • to give a heartfelt reception; to welcome; to entertain - archaism - Kantō dialect
あてつけるatetsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to do (something) to spite (someone); to rebuke indirectly; to make an insinuation; to have a dig at
  • to make a display of affection (for each other); to show off a relationship
やりだまにあげるyaridamaniageruirr.irr. Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism - idiom
  • to pierce with a spear
みそをつけるmisowotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself
  • to spread miso (e.g. on konnyaku) - orig. meaning
ロハROHAろはroha

noun:

  • free - 只 is composed of ロハ - colloquialism
あいきょうをふりまくaikyouwofurimaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant - common error is 愛想を振りまく
くずすkuzusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level
  • to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky
  • to relax (one's pose); to make oneself at ease
  • to break (a bill); to change; to make change - oft. 札を崩す, etc.
  • to write in cursive style; to write in running style - oft. as 字を崩す
  • to break into a smile; to let off a smile - as 顔を崩す, etc.
  • to lower (a price)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for make hassle-free:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary