Results, send emissary
Partial results:
Showing results 76-100:
- 仕立てる☆【したてる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to tailor; to make (clothing)
- to train; to bring up
- to make it seem like; to pass off
- to turn into a play or movie
- to prepare; to send; to despatch
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
- 引っ返す【ひっかえす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn back; to go back; to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps ➜ ひきかえす
- 見送り人【みおくりにん】見送人
noun:
- someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off
- 警鐘を鳴らす【けいしょうをならす】警鐘をならす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to ring an alarm bell
- to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call - idiom
- ちらつかせる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to show; to display; to flash
- to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply
- to send flurries (of snow, etc.)
- 発する☆【はっする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to let out; to utter; to produce; to emit; to give forth; to discharge
- to issue; to send; to give
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to leave; to depart
- to occur; to appear
~する verb (spec.) / transitive:
- to shoot (an arrow or bullet); to fire
そのバラは甘い匂いを発する。 The rose gives off a sweet odor.
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
- 去る☆【さる】避る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to leave; to go away
- to pass; to elapse
- to be distant
godan ~る verb / transitive:
- to send away; to drive off; to divorce
auxiliary verb / godan ~る verb:
- to (do) completely - after a -masu stem, esp. of a suru verb
pre-noun adjectival:
- last ... (e.g. "last April") [去る] Antonym: 来る【きたる】
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 When he left the place, it was in an utter mess.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 They were leaving Japan the next day.
彼らはまもなく東京を去るということだ。 It's said that they will soon be leaving Tokyo.
- 招く☆【まねく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to invite; to ask
- to beckon; to wave someone in; to gesture to
- to call in; to send for; to summon
- to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in
私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 We are going to invite Jane and Ellen.
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! However if you get carried away you'll risk failure so take care!
- 吹き出す☆【ふきだす】噴き出す☆・吹出す・噴出す Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out
- to sprout; to bud
- to burst into laughter
godan ~す verb / transitive:
- to blow (smoke, etc.) - esp. 吹き出す
- to send out shoots (of a tree)
北風は明らかに氷山から吹き出す。 A north wind blows, obviously off the icebergs.
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
- 軌道に乗せる【きどうにのせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to put on track; to make go to plan ➜ 軌道に乗る
- to put into orbit; to send into orbit
- 繰り出す☆【くりだす】繰出す・くり出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to draw (a thread); to let out (e.g. a rope)
- to turn out in large numbers; to flock; to sally forth
- to send out; to dispatch
- to lunge; to unleash
- ぶっ飛ばす【ぶっとばす】打っ飛ばす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to knock (someone) to their feet; to knock down
- to send flying; to strike; to fling; to fire
- to drive away (one's sorrows, worries, etc.); to dispel
- to drive at terrific speed; to barrel along
- 十日夜【とおかんや・とおかや】
noun:
- Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)
- 思いを馳せる【おもいをはせる】思いをはせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) ➜ 思いを致す
- 召す☆【めす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to call; to invite; to send for; to summon - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
- to do ➜ 召される
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - honorific language - archaism
- 送る★【おくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit
- to take or escort (a person somewhere); to see off (a person)
- to bid farewell (to the departed); to bury
- to spend (time); to live one's life
- to pass (down the line)
- to affix okurigana ➜ 送り仮名
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 I wrote off for an application form.
空港まで送るよ。 I'll drive you to the airport.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
- 回す☆【まわす】廻す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn; to rotate; to gyrate
- to circulate; to send around
- to surround
- to put something to a new use (e.g. leftovers)
suffix / godan ~す verb:
- ... around (e.g. to chase someone around) - after the -masu stem of a verb
- to dial (e.g. telephone number)
godan ~す verb:
- to invest
- to gang-rape ➜ 輪姦す
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 When I turned the screw, water burst out.
- 持たせる【もたせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to have someone hold; to let someone have; to give
- to have someone carry; to send with someone
- to keep; to preserve
- to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with
- to raise someone's hopes
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 I think it necessary for children to have something to play with.
- 出す★【だす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to take out; to get out
- to put out; to reveal; to show
- to submit (e.g. thesis); to turn in
- to publish; to make public
- to send (e.g. letter) ➜ 手紙を出す
- to produce (a sound); to start (fire) ➜ 声を出す
- to serve (food)
suffix / godan ~す verb:
- to begin ...; to start to ...; to burst into ... - after the -masu stem of a verb
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 It is sad that so few people give money to help the hungry.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 Read over your paper before you hand it in.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。 I don't like to send postcards when I'm on a trip.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
- 手放す☆【てばなす】手離す・手ばなす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to let go of; to release; to drop
- to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
- to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
- to temporarily stop working
その指輪を手放すな。 You must not part with the ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 My mother had no choice but to part with her diamond ring.
- 放つ☆【はなつ】 Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind
- to set free; to release; to let loose
- to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent)
- to send out (a person to carry out a duty)
- to set fire to - in the form 火を放つ ➜ 火を放つ
隊長は礼砲を放つように命じた。 The captain gave orders for a salute to be fired.
それは虎を野に放つようなものだ。 It is like letting a tiger run loose.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
- 乗せる★【のせる】載せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to place on (something)
- to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board - esp. 乗せる
- to load (luggage); to carry; to take on board - esp. 載せる
- to send out (on the airwaves, etc.)
- to deceive; to take for a ride
- to (sing) along with (musical accompaniment)
- to let (someone) take part
- to excite (someone)
- to publish (an article); to run (an ad) [載せる]
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 He fetched a few cushions to prop up her head.
- 託す☆【たくす】托す Inflection
godan ~す verb / ~す verb (precursor to modern する) / transitive:
- to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care ➜ 託する
- to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
- to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
- to use as a pretext
彼は弁護士にその書類を託すことにした。 He decided to trust the lawyer with the document.
- 託する【たくする】托する Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care ➜ 託す
- to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
- to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
- to use as a pretext
- 入れる☆【いれる】容れる・函れる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo)
- to admit; to accept; to employ; to hire
- to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to - esp. 容れる
- to include
- to pay (one's rent, etc.)
- to cast (a vote)
- to make (tea, coffee, etc.) ➜ 淹れる
- to turn on (a switch, etc.)
- to send (a fax); to call
留学生も入れるのかしら。 I wonder if exchange students can join this club.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 She waited until the water boiled before making the tea with it.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for send emissary:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary