Results, to drink as well as sing

Partial results:

Showing results 76-100:

えきしゃみのうえしらずekishaminoueshirazu

expression:

  • people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
gi

noun:

  • ceremony
  • matter; affair

suffix:

  • with regard to; as for; as concerns - used after a person's name, a personal pronoun, etc. in epistolary style
がしgashi

particle:

  • (after imperative form of a verb) as if to say; as though
とたんにtotanni

adverb:

  • just as; in the act of; as soon as; at the moment that - after past tense of verb

kinno支払いshiharainohanashigaでるderutoとたんにtotannikareha冷静reiseiになるninaru As soon as there is any talk of paying, he cools down.

あたかもatakamoあだかもadakamo

adverb:

  • as if; as it were; as though - usu. as あたかものようだ, あたかものごとし, etc.
  • right then; just then; at that moment

karehaあたかもatakamo病気byoukiであったdeattakanoようなyouna顔つきkaotsukiwoしていたshiteita He looked as if he had been ill.

にかんするかぎりnikansurukagiri

expression:

  • as far as ... is concerned; so far as ... can tell 関する
つとめるtsutomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to work (for); to be employed (at); to serve (in) - usu. 勤める
  • to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of) - usu. 務める
  • to conduct a religious service - usu. 勤める

パーティーPAATEIIdehadaregaホストHOSUTOwo勤めるtsutomeruのですnodesuka Who will host the party?

karehaジョンJONniかわりkawariwo務めるtsutomeruようにyouni命じたmeijita He appointed John to act as his deputy.

たぐいするtaguisuruirr. Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival
いただくitadaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to receive; to get; to accept; to take; to buy - humble language 貰う
  • to eat; to drink - humble language - polite language
  • to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top) - orig. meaning
  • to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)

auxiliary verb / godan ~く verb:

  • to get somebody to do something - follows a verb in "-te" form - humble language 貰う【もらう】

さんsanno内緒naishoniしてshiteいただくitadakutono約束yakusokuのもとにnomotoni前回zenkai左右sayuu後日談gojitsudanなるnaru駄文dabunwoお送りookuriしましたshimashitaga今回konkaihaそのsono後日談後nichidanですdesu Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.

本気honkide似合うniauto思っていたomotteitaらしいrashiiシャツSHATSUha辞退jitaishi淡いawaiブルーBURUUnoポロシャツPOROSHATSUwoいただくitadakuことにしたkotonishita The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.

どうせならdousenara

conjunction:

  • (if you want to do something) you might as well
うたいまくるutaimakuru Inflection

godan ~る verb:

ひとをのろわばあなふたつhitowonorowabaanafutatsu

expression:

  • a curse will rebound on yourself as well; curses, like chickens, come home to roost - proverb
ながらnagara

particle:

  • while; during; as
  • while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding 我ながら
  • all; both 二つながら
  • as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")

彼女kanojoha身振りmiburiwo交えmajieながらnagara演説enzetsuしたshita She accompanied her speech with gestures.

わずかwazukaながらnagara稼いだkaseidakinwokarehahonni使ったtsukatta What little money he earned he spent on books.

けいこくけいせいkeikokukeisei

noun:

  • woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom 傾城傾国
けいせいけいこくkeiseikeikoku

noun:

  • woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom 傾国傾城
いっこけいせいikkokeisei

noun:

ついでだからtsuidedakara

expression:

  • might as well
につれてnitsurete

conjunction:

  • as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
につれnitsure

conjunction:

  • as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) に連れて
にょろにょでんnyoronyoden

noun:

  • existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning - obscure term - four character idiom - Buddhism term
ぎあくしゅみgiakushumi

noun:

  • propensity to put oneself in as bad a light as possible; being prone to act bad - four character idiom
使だしにつかうdashinitsukau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to use as a pretext; to use as an excuse for doing something
みかたにつけるmikatanitsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to enlist as a supporter; to win over to one's side; to gain as one's ally
とりむすぶtorimusubu Inflection

godan ~ぶ verb / transitive:

  • to make (a promise); to conclude (a contract)
  • to act as a go-between; to act as mediator
  • to curry favour with - usu. as ご機嫌を取り結ぶ
こころにまかせるkokoronimakaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to do as one wishes; to suit one's convenience
  • to happen as one expects

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to drink as well as sing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary