Results, I'm dying to

Partial results:

Showing results 751-775:

きゅうちゅうるいkyuuchuurui

noun:

  • trematodes (i.e. flukes)
にゅうしゅつりょくかんりきじゅつこうnyuushutsuryokukanrikijutsukou

noun:

  • i-o-control entry - IT term
マルチプレイヤMARUCHIPUREIYA

noun:

  • multiplayer (i.e. game) - IT term
よくしゅるいyokushurui

noun:

  • chiropterans (i.e. bats)
だいこうdaikouないこうnaikouおれoregikun

pronoun:

  • I; me - sounds rough or arrogant - male language
りょryo

expression:

  • understood; I understand; roger; agreed - abbreviation - slang 了解
そうだねsoudaneそうだよねsoudayone

expression:

  • sure; yeah; I know - colloquialism
でっせdesse

expression:

  • I assure you it is - at sentence end, equiv. of ですよ - polite language - Ōsaka dialect です
たおすtaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side 倒す
  • to kill; to defeat; to beat
  • to overthrow; to trip up; to ruin 倒す
  • to leave unpaid; to cheat 倒す

そのsonoボクサーBOKUSAAhadaiラウンドRAUNDOde相手aitewo倒すtaosuつもりtsumoridato言ったitta The boxer said he would knock down his opponent in the first round.

daiボスBOSUwo倒すtaosuところtokoroda I'm about to kill the big boss.

わりましてあてwarimashiteate

noun:

  • salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours 割増賃金
しみるshimiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate
  • to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge 染みる・沁みる
  • to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced
  • to feel keenly; to make a deep impression

虫歯mushibagaできちゃってdekichatte冷たいtsumetaimonowo食べるtaberutoしみるshimiruんだnda Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.

ころぶkorobuまろぶmarobu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to fall down; to fall over
  • to turn out; to play out ころぶ - oft. as どう転んでも
  • to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize ころぶ - in early Japanese Christianity
  • to roll; to tumble ころがる
  • (for a geisha) to prostitute (herself) in secret - archaism

kareha滑ってsubetteすんでのところでsundenotokorode転ぶkorobuところtokoroだったdatta He slipped and nearly fell.

転ぶkorobutoすぐにsuguni彼女kanojoha泣いてnaiteしまったshimatta On falling down, she burst into tears.

あじわうajiwau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to taste; to savor; to savour; to relish
  • to appreciate; to enjoy; to relish; to digest
  • to experience; to go through; to taste (e.g. victory); to know (e.g. pain)

彼のkareno主治医shujiitachihakarega以前izenと同じようにtoonajiyouniものmonowomi聞きkiki味わうajiwauことkotohaできるdekiruだろうdaroutokareni告げたtsugeta His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.

いじるijiruまさぐるmasaguru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to finger; to touch; to play with; to fiddle with; to toy with
  • to make changes to; to tinker with; to tamper with いじる
  • to dabble in; to do as a hobby; to play around with いじる
  • to grope; to feel around (in one's pocket, bag, etc.) まさぐる

そのsonokagiwoいじるijiruna Don't play with that key!

むかえるmukaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to go out to meet
  • to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
  • to accept (e.g. as a member of a group or family)
  • to call for; to summon; to invite
  • to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)

お客さまokyakusamawo迎えるmukaerumaeにはnihaトイレTOIREno鍵がかかるkagigakakaruかどうかkadoukamoしっかりshikkariチェックCHEKKUしてshite Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.

彼女kanojoha友人yuujinwo迎えるmukaeru為にtameni玄関genkanhe行ったitta She went to the door to welcome her friends.

ふるfuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to wave; to shake; to swing
  • to sprinkle; to throw (dice)
  • to cast (actor); to allocate (work)
  • to turn down (somebody); to reject; to jilt; to dump
  • to abandon; to give up; to ruin
  • to add kana indicating a reading of a word 振り仮名
  • to slightly change headings; to change directions
  • to extract by broiling; to prepare an infusion of; to decoct
  • to carry with great vigor (e.g. a portable shrine)
  • to bring up a topic; to lead to a topic
  • to replace; to substitute
  • to set up a joke for somebody else

watashihaatamawo数回振ったfutta I shook my head a few times.

カズKAZUちゃんchanさっきsakki完膚無きまでkanpunakimadeni振っfuちゃおうchaouとしたtoshitaでしょdesho You were about to dump her flat out, weren't you?

パーティーPAATEII会場kaijouni入るhairuなりnariサムSAMUha食べ物tabemonoめがけてmegakete脇目wakimemoふらずfurazu突進tosshinしたshita When he got to the party, Sam made a bee line for the food.

いただくitadaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to receive; to get; to accept; to take; to buy - humble language 貰う
  • to eat; to drink - humble language - polite language
  • to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top) - orig. meaning
  • to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)

auxiliary verb / godan ~く verb:

  • to get somebody to do something - follows a verb in "-te" form - humble language 貰う【もらう】

さんsanno内緒naishoniしてshiteいただくitadakutono約束yakusokuのもとにnomotoni前回zenkai左右sayuu後日談gojitsudanなるnaru駄文dabunwoお送りookuriしましたshimashitaga今回konkaihaそのsono後日談後nichidanですdesu Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.

本気honkide似合うniauto思っていたomotteitaらしいrashiiシャツSHATSUha辞退jitaishi淡いawaiブルーBURUUnoポロシャツPOROSHATSUwoいただくitadakuことにしたkotonishita The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.

きづくkizuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise

歌詞kashiwomiteみれmirebaあまりamari意味imiga無いnaiことkotoni気付くkizukuでしょdeshou If you look at the lyrics, they don't really mean much.

くださるkudasaru

godan ある verb (spec.):

  • to give; to confer; to bestow - honorific language
  • to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor - honorific language

来てkite下さるkudasaruだけでいいdakedeiiのですnodesu I just want you to come.

もちあげるmochiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to elevate; to raise; to lift up
  • to flatter; to extol; to praise to the sky

包みtsutsumiwo持ち上げるmochiagerunowo手伝ってtetsudatte Help me lift the package.

ぶつかるbutsukaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to strike against; to collide with; to bump into; to conflict
  • to encounter; to meet
  • to clash

トラックTORAKKUgaガードレールGAADOREERUniぶつかるbutsukarunowo偶然にguuzenni見たmita We happened to see a truck run into the guard-rail.

なでるnaderu Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stroke; to caress; to brush gently; to pat; to rub
  • to comb (hair); to smooth down
かすkasuけすkesuobs. Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to change into; to convert to; to transform; to be reduced; to influence; to improve (someone) 化する
たちこえるtachikoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

ぶっつかるbuttsukaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for I'm dying to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary