Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time
Partial results:
Showing results 751-775:
- 女賢しくて牛売り損なう【おんなさかしくてうしうりそこなう】
expression:
- women are not as clever as they think; women should know their place; even a clever woman will fail at selling a cow [literal] - proverb
- 傷弓の鳥【しょうきゅうのとり】傷弓之鳥
expression / noun:
- (person who is) once bitten twice shy; someone who has become overly cautious due to a bad experience - idiom - four character idiom
- 専属モデル【せんぞくモデル】
noun:
- in-house model; company model; model under an exclusive contract; model who works exclusively for a single fashion magazine
- 棒ほど願って針ほど叶う【ぼうほどねがってはりほどかなう】
expression:
- you can't always get what you want; man plans and God laughs; things don't always turn out the way you hope - proverb
- 時あたかも【ときあたかも】
expression / adverb:
- at precisely this moment; at precisely that moment; just then; just when
- ものは言いよう【ものはいいよう】物は言いよう・物は言い様・物はいいよう
expression:
- smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it - proverb
- ジャン負け【ジャンまけ】じゃん負け【じゃんまけ】
noun:
- playing rock-paper-scissors to decide who will carry out a task ➜ じゃんけん
- 泥棒を捕らえて縄を綯う【どろぼうをとらえてなわをなう】泥棒を捕らえて縄をなう
expression:
- starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught - proverb ➜ 泥縄【どろなわ】・泥縄式【どろなわしき】
- ややあって《稍あって》
expression:
- a little while later; for a little while; some time later; for some time; presently
- めやも
particle:
- might it be... No, I guess it's not - at sentence end; indicates irony and admiration - archaism
- 沐猴にして冠す【もっこうにしてかんす】
expression:
- to only look the part (but otherwise be wholly unsuited for it); a monkey wearing a crown - idiom
- 空箸【そらばし】
noun:
- touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)
- 像主【ぞうしゅ】
noun:
- subject (of a portrait or bust); a person posing for a portrait or bust - obscure term
- (historically) patron; someone who commissions a Buddhist temple or work of art
- 捻り出す【ひねりだす】ひねり出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to work out; to think up; to devise; to come up with
- to manage to find (money, time, etc.); to scrape together (funds)
- 奉仕★【ほうし】 Inflection
noun / ~する noun:
- service; ministry; attendance; church work
- offering goods at a reduced price; providing a service for free
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
- ばんばん
adverb:
- bang bang (sound of a hammer or gunfire) - onomatopoeia
- doing something at a mad pace (spend money, work)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary