Results, no-see-em
Showing results 751-775:
- 然る者【さるもの】さる者
expression / noun:
- formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order
- certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone
- that sort of person; that kind of person - archaism
- 言うだけ無駄【いうだけむだ】
expression:
- would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying
- 言うに事欠いて【いうにことかいて】
expression:
- that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that
- 礼には及ばない【れいにはおよばない】
expression:
- it's nothing; don't mention it; no thanks necessary ➜ お礼には及びません【おれいにはおよびません】
- 問わず【とわず】
expression:
- regardless of; irrespective of; without distinction of; no matter (how, what, when, etc.) ➜ 問う
- 羊質虎皮【ようしつこひ】
noun:
- sheep in a tiger's skin; gimcrack; showy without real worth; all show and no substance - four character idiom
- 言うに事を欠いて【いうにことをかいて】
expression:
- that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that ➜ 言うに事欠いて【いうにことかいて】
- 心当たりのない【こころあたりのない】 Inflection
expression / adjective:
- completely unknown; unexpected; having no clue about ➜ 心当たりがない
- よきにはからえ《よきに計らえ・良きに計らえ・良きにはからえ》
expression:
- take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit ➜ 計らう
- わけにはいけない《訳にはいけない》
expression:
- impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can - incorrect variant of 訳にはいかない ➜ 訳にはいかない【わけにはいかない】
- 見える【まみえる】謁えるirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to have an audience; to meet; to see - humble language
- to face (an enemy); to confront
- to serve (esp. as one's wife)
- 目の毒【めのどく】
expression / noun:
- tempting thing; (too much of a) temptation; something that shouldn't be seen; the last thing one needs to see
- 無策無為【むさくむい】
noun:
- donothingism; do-nothing, plan-nothing (government, etc.); being an idle onlooker taking no steps to meet the situation - four character idiom
- 肩で風を切る【かたでかぜをきる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to swagger; to strut; to be confident; to have no worries - idiom
- わけにはいかない《訳にはいかない・わけには行かない・訳には行かない》
expression:
- impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can
- いってら・いってらー・いってらあ
interjection:
- have a good day; take care; see you - slang - abbreviation ➜ いってらっしゃい
- 落花枝に帰らず破鏡再び照らさず【らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず】
expression:
- fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk - proverb
- ぐんにゃり・ぐんなり Inflection
~と adverb / adverb / ~する noun:
- limp; listless; enervated; having no energy - onomatopoeia
- flaccid; wilting; soft; having no shape - onomatopoeia
- いかん《行かん》
expression:
- wrong; not good; of no use ➜ 行けない【いけない】
- hopeless; past hope ➜ 行けない【いけない】
- must not do ➜ 行けない【いけない】
- それだけ《其れ丈・其れだけ》
temporal noun:
- that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。 Despite my warnings, he works no harder.
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for no-see-em:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary