Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent
Partial results:
Showing results 7526-7550:
- こちら☆・こっち☆・こちobs.《此方》
noun:
- this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction ➜ 何方【どちら】・其方・彼方【あちら】
- here (place close to the speaker or where the speaker is)
- this one (something physically close to the speaker)
pronoun:
- I; me; we; us
- this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)
こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 Look at the boy and his dog that are coming this way.
塩をこちらへ取ってもらえますか。 Could you pass me the salt, please?
こちらの方がこちらより値段が高い。 This costs more than that.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 This is Aya, this is Aya. Please respond.
- 果たして★【はたして】果して
adverb:
- as was expected; just as one thought; sure enough
- really; actually; ever - used in interrogative and hypothetical sentences
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 We will check to see if what you have said is really the truth.
- いまひとつ☆《今一つ・いま一つ・今ひとつ》
expression / adverb:
- one more; another; the other - colloquialism
- not quite; not very good; lacking ➜ 今一【いまいち】
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。 Our experimental results left something to be desired.
- 共訳【きょうやく】 Inflection
noun / ~する noun:
- team-translation (e.g. carried out by more than one person); joint translation
- 衆人環視【しゅうじんかんし】
expression:
- (in) the presence of the whole company; with all eyes filed upon (one) - four character idiom
- 青天白日【せいてんはくじつ】 Inflection
adjectival noun / noun:
- being cleared of all the charge (brought against one); being found completely innocent - four character idiom
青天白日の身となる。 He was completely cleared of the charge against him.
- 遊び歩く【あそびあるく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to visit one place after another without plan or effect; to gallivant about
- 噴飯もの【ふんぱんもの】噴飯物
noun:
- quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh
- extremely irritating thing
- 如意自在【にょいじざい】 Inflection
noun / adjectival noun / ~の noun:
- freely; in complete control of; with complete freedom; at will; as one pleases - four character idiom
- 水母の骨【くらげのほね】
expression:
- something that one would not expect to exist; something exceedingly rare; jellyfish bones [literal] - obscure term
- 氐【てい】
noun:
- 塵【じん】
noun:
- defilement; impurity; affliction - Buddhism term
- object (perceived with the mind or the senses)
numeric:
- one billionth
- トガリドチザメ属【トガリドチザメぞく】
noun:
- Gollum (genus of one species, Gollum attenuatus, in the family Proscylliidae)
- 黒歴史【くろれきし】
noun:
- dark history; dark past; something one wants to forget or pretend never happened - slang
- どんどん☆・ドンドン
adverb / ~と adverb:
- drumming (noise); beating; pounding; banging; booming; stamping - onomatopoeia
- rapidly; quickly; steadily - onomatopoeia
- continuously; one after the other; in succession - onomatopoeia
- クォータ・クォーター・クオータ・クオーター・クウォウタ・クォウタ
noun:
- quarter
- someone with one non-Japanese grandparent ➜ ハーフ
- quota - esp. クォータ and クオータ
- 色チ買い【いろチがい】色ち買い【いろちがい】イロチ買い【イロチがい】 Inflection
noun / ~する noun:
- buying more than one of the same item in different colors (colours) - slang ➜ イロチ
- やまほととぎす《山杜鵑・山杜鵑草》
noun:
- lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) (esp. one living in the mountains) [山杜鵑] ➜ 時鳥
- Tricyrtis macropoda (species of toad lily)
- 身の置き所もない【みのおきどころもない】 Inflection
expression / adjective:
- (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place ➜ 身の置き所がない
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary