Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen

Partial results:

Showing results 7576-7600:

あくまakuma

noun:

  • devil; demon; fiend
  • Satan; the Devil - in Christianity and Judaism サタン
  • Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment - Buddhism term

悪魔akumahaiwanomani隠れているkakureteiru Devils are hiding among the rocks.

しってんshitten

noun:

  • lost point (in a game); point given away; conceded goal Antonym: 得点
  • run charged to the pitcher - Baseball term
  • blunder; mistake; error
ろくぶrokubu

noun:

  • six copies
  • Buddhist pilgrim (carrying 66 copies of the Lotus Sutra to be left at sites across Japan) - abbreviation 六十六部
たんだいtandai

noun:

  • local commissioner (Kamakura or Muromachi eras)
  • draw to find the theme for poetry session; composing poetry by lot
けれんkerenケレンKEREN

noun:

  • playing to the gallery; showing off; pretence; pretense
  • surface preparation (for painting, etc.); scraping a surface clean - esp. ケレン
むさくむいmusakumui

noun:

  • donothingism; do-nothing, plan-nothing (government, etc.); being an idle onlooker taking no steps to meet the situation - four character idiom
たあそびtaasobi

noun:

  • ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year - Shintō term
だいだいりdaidairiたいだいりtaidairi

noun:

  • greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies (in Heian period Kyoto) 内裏
さんまやぎょうsanmayagyouさまやぎょうsamayagyou

noun:

  • object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life - Buddhism term
ぐぶそうgubusou

noun:

  • monk who attends to the principal image of a temple
  • Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine
ぐそうgusou

noun:

  • monk who attends to the principal image of a temple - abbreviation 供奉僧
  • Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine
きまもりkimamoriきまぶりkimaburi

noun:

  • fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) - archaism
ごたつgotatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.); false notification; mistaken notification; notifying somebody incorrectly
ありのおもいもてんにとどくarinoomoimotennitodoku

expression:

  • you can do anything if you set your mind to; even an ant's thoughts reach the heavens [literal] - proverb
しりうまにのるshiriumaninoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to follow suit; to imitate or follow someone blindly
  • to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage (e.g. of another's popularity)
ゆうせんせきyuusenseki

noun:

  • priority seat; courtesy seat; seat provided in trains, buses, etc. for the use of the disabled, young children, the elderly, pregnant women, etc.
ホホジロザメぞくHOHOJIROZAMEzoku

noun:

  • Carcharodon (genus containing the extant great white shark and the extinct megalodon shark in the mackerel or white shark family Lamnidae)
やおもてyaomote

noun:

  • firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc. 矢面に立つ
  • direction of a flying arrow (fired by the enemy) - orig. meaning

議長gichouga批判hihanno矢面yaomoteni立ったtatta The brunt of criticism was borne by the chairmen.

つるがえしtsurugaeshi

noun:

  • digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product
とんびあしtonbiashi

noun:

  • sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground) 正座【せいざ】
ねおちneochi Inflection

noun / ~する noun:

  • dozing off in the middle of doing something; becoming inactive online due to falling asleep (esp. during a multi-player game)
コミだしKOMIdashiこみだしkomidashi

noun:

  • komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)
どぎもをぬくdogimowonukuドぎもをぬくDOgimowonuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to knock or scare (someone) out of his or her wits; to strike a person dumb; to dumbfound; to take (someone) aback
あたまがあがらないatamagaagaranai Inflection

expression / adjective:

  • to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with - idiom
きいてあきれるkiiteakireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief
  • who do you think you're kidding by saying (that); what a laugh! - as 〜が聞いてあきれる, used to indicate incredulous dismissal of some claim

社会shakai保証hoshougaきいてあきれるkiiteakireruyo Social security? Who do they think they're kidding.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary