Results, rolling from side to side

Partial results:

Showing results 7601-7625:

しゅうかんづけるshuukanzukeru Inflection

ichidan verb:

  • to make a habit of; to make it a practice to
えいずるeizuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:

  • to be reflected (in); to be mirrored (in) 映じる
  • to impress (a person) 映じる
つがえるtsugaeruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to nock (an arrow); to fix an arrow to the string
むりをいうmuriwoiu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable
あつりょくをかけるatsuryokuwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on
せんをことにするsenwokotonisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to be in a different genre; to belong to a different category 異にする
あたまをはたらかせるatamawohatarakaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to think; to use one's head; to exercise one's brains
のろいころすnoroikorosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to curse someone to death; to put a deadly curse on someone
さぼすsabosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to expose to the wind; to dry (something) in the wind
あおはあいよりいでてあいよりあおしaohaaiyoriideteaiyoriaoshi

expression:

  • the student has become the master; blue dye comes from the indigo plant and is bluer than indigo [literal] - proverb
らいしゅうのきょうraishuunokyou

expression / noun:

  • this day next week; today week; a week from today

来週の今日raishuunokyouお会いoaiしますshimasu I'll see you a week from today.

おちこぼれochikobore

noun:

  • fallen scraps; scatterings
  • leftovers; remainder; pickings; odds and ends

noun / ~の noun:

  • student who cannot keep up in school; dropout (from school, society, a movement, etc.) - colloquialism - sensitive

タクシーTAKUSHII運転untenshuniなっnata東大toudaisotsuno木村kimuraさんsanhadarekano物指しmonosashide落ちこぼれochikoborenanoかもkamoしれshireないnaiけどkedo運転unten好きsukiならnaraいいiinじゃjaないnaikana Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.

ひきこもりhikikomori

noun:

  • shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society
  • social withdrawal; shunning other people
ブルマBURUMAブルマーBURUMAAブルーマーBURUUMAAブルマーズBURUMAAZU

noun:

  • long female underwear (from bloomers)
  • shorts with elasticized cuffs (were used by women as sportswear) (elasticised); gym shorts - not ブルマーズ 体操服
あしでashide

noun:

  • painting representing reeds around water with rocks, grass or birds made using characters (Heian period)
  • characters written in a way inspired from that style
まさむねmasamune

noun:

  • famous sword; sword blade by Masamune
  • sake; Japanese rice wine; brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844) - colloquialism
おおしんぶんooshinbunだいしんぶんdaishinbun

noun:

  • type of newspaper from the Meiji era (characterized by its use of political commentary written in literary language) 小新聞
  • major newspaper
おもちかえりomochikaeri

noun:

  • one-night stand; taking home a woman from a bar, club, etc. - slang
  • takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away - polite language 持ち帰り【もちかえり】
かんしつぞうkanshitsuzou

noun:

  • dry lacquer technique; kanshitsu; technique for making objects (vessels, sculptures, statues, etc.) from many layers of hemp cloth soaked with lacquer
ぼんのうのいぬはおえどもさらずbonnounoinuhaoedomosarazu

expression:

  • one cannot escape from one's worldly desires; the hounds of earthly desires would return each time they are driven away [literal] - proverb
ふくちゃfukucha

noun:

  • lucky tea (var. of tea made from sea tangle, black soybeans, pepper, pickled plums, etc. and drunk on festive occasions); New Year tea
あちこちachikochiあちらこちらachirakochiraあっちこっちatchikotchiかなたこなたkanatakonataあなたこなたanatakonataobs.アチコチACHIKOCHI Inflection

adverb / pronoun:

  • here and there; all around; everywhere; throughout; all over

~する noun:

  • to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up あちこち・あちらこちら・あっちこっち・アチコチ

あちこちachikochideそれsorewo捜したsagashita I have looked for it up and down.

ちょうさんchousanとうさんtousan

noun:

  • fleeing in all directions; (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes
もちかけるmochikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.)
きにたけをつぐkinitakewotsugu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

  • to sew a fox's skin to the lion's; to graft a bamboo shoot on a tree [literal] - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for rolling from side to side:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary