Results, to come down from heaven

Partial results:

Showing results 7601-7625:

カチンとくるKACHINtokuruかちんとくるkachintokuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to be annoyed (by); to be offended (at); to be irritated (with)
あつかいやすいatsukaiyasui Inflection

adjective:

  • manageable; tractable; easy to care for; easy to deal with; easy to handle
めがかすむmegakasumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to get blurry vision; to get bleary eyes; to get dim eyesight
やきあがるyakiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be baked (food); to be printed (photos); to be fired (pottery)
くしゃくしゃkushakushaクシャクシャKUSHAKUSHA Inflection

~の noun / adjectival noun / adverb / ~と adverb:

  • crumpled; rumpled; wrinkled; creased; tousled; disheveled; dishevelled - onomatopoeia

~する noun / adverb:

  • to be annoyed; to be irritated; to be upset - onomatopoeia

adverb / ~と adverb:

  • noisily (chewing) - onomatopoeia
ともるtomoruとぼるtoboruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb); to be lighted; to be burning
たいtai

noun / conjunction:

  • opposite; opposition
  • versus; vs.; v.
  • to (e.g. "winning a game five to three")
  • equal footing; equal terms
  • against ...; anti-; toward ...; to ...

今日kyou早稲田wasedatai慶応keiouno試合shiaigaあるaru There is going to be a game between Waseda and Keio today.

このkonokuninoouhahitoではなくdehanakuはるかharuka天空tenkuuni居られるorarerutoいうiutainotsubasawo持つmotsu神獣kamijuuなんだnanda The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.

同社doushano昨年sakunennotaiインドINDO輸出yushutsuha1億ドルDORUni達したtasshita The company's exports to India amounted to $100 million last year.

くりあがるkuriagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced Antonym: 繰り下がる
  • to be carried (of a number in addition) - Mathematics term 繰り下がる
かいこむkaikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to buy up; to lay in a stock; to stock up; to buy a lot
ふうたくfuutaku

noun:

  • bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners) - archaism
  • wind bell; wind chimes - archaism
むかしとったきねづかmukashitottakinezuka

expression / noun:

  • skill learned in one's former days; using one's experience from the past - idiom
じっしいっしょうjisshiisshou

noun:

  • narrow escape from the jaws of death - four character idiom
  • there being barely a chance of escaping death
こくへいしゃkokuheisha

noun:

  • shrine receiving offerings from the provincial government (pre-Meiji) or the national treasury (post-Meiji) - obsolete term
がんぴganpiガンピGANPI

noun:

  • Diplomorpha sikokiana (species of flowering plant)
  • paper made from the fibre of this plant - abbreviation 雁皮紙
インディアンオーシャンミミックサージョンフィッシュINDEIAN'OOSHANMIMIKKUSAAJONFYISSHUインディアンオーシャンミミックサージャンフィッシュINDEIAN'OOSHANMIMIKKUSAAJANFYISSHU

noun:

  • Indian Ocean mimic surgeonfish (Acanthurus tristis, species of tang from the Indian Ocean)
せきぶねsekibune

noun:

  • type of fast military boat used from the Warring states period until the Edo period - archaism
はだかまつりhadakamatsuri

noun:

  • semi-naked festival; festival in which the participants go naked apart from loin-cloths
しゅじんざいたくストレスしょうこうぐんshujinzaitakuSUTORESUshoukougun

noun:

  • retired husband syndrome; stress syndrome resulting from one's husband being at home
うまげumage

noun:

  • horsehair; horse hair; hair from mane and tail used for brushes and string instrument bows
メータクMEETAKU

noun:

  • taxi equipped with a meter (from "meter taxi") - obscure term
かわいさあまってにくさひゃくばいkawaisaamattenikusahyakubai

expression:

  • the greatest hate proceeds from the greatest love - proverb
ぜんちzenchi

noun:

  • wisdom obtained from meditation - Buddhism term
  • wisdom and meditation - Buddhism term
うらがえすuragaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over
じんこうにかいしゃするjinkounikaishasuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to be on everyone's lips; to be well-known; to be famous
ありあまるariamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be superfluous; to be in excess; to be more than enough

ありあまるariamaruほどhodono時間jikangaあるaru I have more than enough time.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary