Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 7651-7675:

しょうばんさんごるいshoubansangorui

noun:

  • tabulate corals (extinct corals of the order Tabulata)
しきゅうこうshikyuukou

noun:

  • os uteri; cervical os; orifice of the uterus
しきゅうたいぶshikyuutaibu

noun:

  • corpus uteri; uterine body; body of the uterus
しきゅうけいぶshikyuukeibu

noun:

  • cervix uteri; uterine cervix; neck of the uterus
かんかくやkankakuya

noun:

  • sensory area (of the cerebral cortex); sensorial area 運動野
そうさしゅにんsousashunin

noun:

  • chief investigator; head of the investigation; lead investigator
まくせいめいろmakuseimeiro

noun:

  • membranous labyrinth (of the inner ear); membraneous labyrinth 膜迷路
ふたえでまfutaedemaにじゅうでまnijuudema

noun:

  • doing twice the work; duplication of work
さんぴんざむらいsanpinzamurai

noun:

  • low-ranking samurai; samurai of the lowest rank - derogatory term
てよだわことばteyodawakotoba

noun:

  • teyo-dawa speech; mid-Meiji period schoolgirl slang in which sentence-end particles "teyo" and "dawa" were used prominently
きんたろうkintarou

noun:

  • Kintaro; hero boy of Japanese folklore, who befriended animals and had supernatural strength - childhood name of late-Heian warrior Sakata no Kintoki
  • Kintaro doll (usu. having a plump red face, carrying an axe, and wearing a red apron)
  • diamond-shaped apron
あかりakariirr.

noun:

  • light; illumination; glow; gleam 明かり・明り
  • lamp; light 明かりを消す

このkono明かりakaridejiwo読もうyomoutoすればsureba目が悪くmegawarukuなるnaruyo You'll strain your eyes trying to read in this light.

どうかdouka明かりakariwoつけてtsukete下さいkudasai Turn on the light, please.

i

noun:

食物shokumotsuhainonakade消化shoukaされるsareru Food is digested in the stomach.

めいぎmeigi

noun:

  • name

suffix noun:

  • in the name of

noun:

  • moral duty 名分
  • justification; pretext

karehamusumeno名義meigide毎月maitsuki収入shuunyuuからkara1万円貯蓄chochikuしたshita Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.

ぜんやさいzen'yasai

noun:

  • the eve (of a festival) (e.g. Christmas Eve)
めがしらmegashiraまがしらmagashira

noun:

  • inner canthus; inner corner of the eye 目尻
ナウNAUなうnau Inflection

adjectival noun / noun:

  • now; "in"; trendy ナウ - From English "now"

suffix noun:

  • in the middle of doing...; currently... - esp. in status updates in social media - slang
ぜんていzenteiまえにわmaeniwa

noun:

  • front garden; front yard
  • vestibule (of the ear) ぜんてい
とうほんtouhon

noun:

  • certified copy; transcript
  • official copy of the family register 戸籍謄本
としこしtoshikoshiirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • New Year's Eve; end of the year
おうせいふっこouseifukko

noun:

  • restoration of imperial rule; (in English history) the Restoration - four character idiom
あいしょうaishou

noun:

  • beloved concubine; favourite concubine (e.g. of the shogun) めかけ
きのとkinoto Inflection

adjectival noun / noun:

  • second in rank; second sign of the Chinese calendar
さんずのかわsanzunokawa

noun:

  • Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx) - Buddhism term

bokuhaまだmada三途の川sanzunokawawomiたくtakuhaないnai I still don't wish to see the Styx.

しんびがんshinbigan

noun:

  • aesthetic sense; sense of beauty; eye for the beautiful

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary