Results, the preaching sects

Partial results:

Showing results 7651-7675:

うんこんどんunkondon

noun:

  • luck, steadfastness and patience (the three keys to achieving success)
さかねじsakanejiirr.

noun:

  • turning an object in the wrong direction
  • retort
ごけにんgokenin

noun:

  • lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods
てわざtewaza

noun:

  • work using the hands; handwork 手業
  • hand throwing technique (judo) - usu. 手技 - Martial Arts term
すいらんsuiran

noun:

  • the sense of being engulfed in a green, mountainous atmosphere
どようなみdoyounami

noun:

  • high waves which rise during the dog days of summer
かんじせいげんkanjiseigen

noun:

  • restrictions on the number of kanji recognized for usage (recognised)
ななひかりnanahikari

noun:

  • benefiting from the influence of a master or parent
しちなんはっくshichinanhakku

noun:

  • the Seven Misfortunes and Eight Pains - four character idiom - Buddhism term
  • a series of disasters
このほどkonohodo

adverbial noun:

  • now; at this time
  • the other day; recently; lately
ついそうけんtsuisouken Inflection

noun / ~する noun:

  • forwarding documents regarding an additional charge to the public prosecutor
せいがだいseigadaiチョンワデCHONWADE

noun:

  • the Blue House (South Korea's presidential palace)
れいろうreirou Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • clear; translucent; brilliant; sweetly ringing (as the tinklings of jade)
さだいじんsadaijin

noun:

  • Minister of the Left (official in Nara and Heian periods)
ちんもちchinmochi

noun:

  • rice cakes made after the customer has paid for them
がいしゅつちゅうgaishutsuchuu

noun:

  • while being out of the office or away from home

私のwatashino外出中gaishutsuchuuniだれかdareka電話をかけてdenwawokaketeきましたkimashitaka Did anyone call me when I was out?

めくばせmekubase Inflection

noun / ~する noun:

  • signalling with the eyes; exchanging looks; winking

mekurabaにはnihaうなずいてunazuitemo目配せmekubaseしてshitemo同じonajiことkoto A nod is as good as a wink to a blind horse.

じだいおくれjidaiokure Inflection

adjectival noun / ~の noun / noun:

  • old-fashioned; behind the times; out of date

あなたanatano考えkangaehaまったくmattaku時代遅れjidaiokureであるdearu Your ideas are all out of date.

こういってんkouitten

noun:

  • the lone woman (e.g. bright flower) in a group

彼女kanojoha職場shokubade紅一点kouittenno存在sonzaida She is the only woman at her job.

たちみきゃくtachimikyaku

noun:

  • standee (in a theatre); standing-room spectator; the gallery
たびしょtabisho

noun:

  • place where the sacred palanquin is lodged during a festival 御旅所
あとをとむらうatowotomurau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to perform religious rites for the repose of a soul
いいかけてやめるiikaketeyameru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to stop in the middle of a sentence
きょをつくkyowotsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to attack the enemy in his unguarded moment
くうそうkuusou

noun:

  • noncommissioned officer of the Japanese Air Self Defense Forces (Defence)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the preaching sects:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary