Results, how is the weather
Partial results:
Showing results 776-800:
- それ来た【それきた】
expression:
- there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes
- そら来た【そらきた】
expression:
- there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes - colloquialism ➜ それ来た
- 話が見えない【はなしがみえない】 Inflection
expression / adjective:
- to not understand what somebody is getting at; to not understand what is being talked about
- じいんと・ジーンと・ジンと・じーんと・じんと
adverb:
- extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing - onomatopoeia
- heartrending; touching the heart
- 門前の小僧習わぬ経を読む【もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ】
expression:
- you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught [literal] - proverb
- 春秋の筆法【しゅんじゅうのひっぽう】
noun:
- critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect
- 門前の小僧【もんぜんのこぞう】
expression:
- you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught) [literal] - proverb - abbreviation ➜ 門前の小僧習わぬ経を読む【もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ】
- 家柄より芋茎【いえがらよりいもがら】家柄より芋がら・家柄より芋幹
expression:
- having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status [literal] - proverb - humorous term
- 旅は道連れ世は情け【たびはみちづれよはなさけ】
expression:
- just as it is reassuring to have a companion when traveling, it is important for us to care for each other as we pass through this life
- 対応説【たいおうせつ】
noun:
- correspondence theory (theory that a proposition is true if and only if it corresponds to the facts) ➜ 整合説
- 持つべきものは友【もつべきものはとも】持つべき物は友
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing
- 持つべきものは友人【もつべきものはゆうじん】持つべき物は友人
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing ➜ 持つべきものは友
- 雉も鳴かずば撃たれまい【きじもなかずばうたれまい】
expression:
- avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries [literal] - proverb
- 蛍光灯☆【けいこうとう】蛍光燈old・螢光灯old・螢光燈old
noun:
- fluorescent lamp; fluorescent light
- person who is slow to react; someone slow on the uptake
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
- あっての☆
noun or verb acting prenominally:
- which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to
- あってこその
expression / noun or verb acting prenominally:
- 天地玄黄【てんちげんこう】
expression:
- Heaven is black and earth is yellow; heaven and earth - four character idiom
- 重言【じゅうごん・じょうげん】
noun:
- succession of words of similar meaning; redundancy (e.g. free gift); tautology [じゅうごん]
- kanji compound in which the same character is repeated - e.g. 堂堂
- 出し子【だしこ】
noun:
- dried small sardines, etc. used to make fish stock ➜ 煮干し
- person in bank transfer scam whose role it is to withdraw the cash - slang
- どういう☆《どう言う・如何いう・如何言う》 Inflection
pre-noun adjectival:
- somehow; how; in what way; why; what kind of ➜ どんな
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for how is the weather:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary